[問題] 日文信件翻譯求助

作者: verypower (小強)   2014-10-26 18:04:40
http://ppt.cc/pebU
今天下午收到日本好友的來信~~
但看不太懂是什麼意思
不知道有沒有懂日文的大大可以幫忙
只看的懂前面好像是說恭喜600RANK 後面就不知道說什麼了...
如果要回他該怎麼回比較有禮貌呢 謝謝
作者: fishnet (moshpoipoi)   2014-10-26 18:05:00
恭喜RANK600 我一直有在用你唷 >_O/
作者: zxc654033 (啦啦啦)   2014-10-26 18:06:00
恭喜RANK600等惹一直以來都有在用你唷
作者: GoodDio (哈哈)   2014-10-26 18:06:00
一直讓我用感謝
作者: alex55555 (正港獸人!!)   2014-10-26 18:06:00
恭喜 你 600等 了
作者: understar (小P)   2014-10-26 18:09:00
恭喜你RANK600了 白天讓我吃晚上又讓我睡 (誤
作者: gcobc12632 (Ted)   2014-10-26 18:13:00
恭喜RANK600 其實,我一直都…很……喜歡你>///<
作者: understar (小P)   2014-10-26 18:13:00
就回個"ありがとうございます!"就可以了或是其他你想回的可以幫你翻翻XD說實在的不是用你啦XD 要完整翻出應該是把他省略的一起翻"一直以來讓我使用你的寵物(或者蛋!!)" 用法很尊敬!
作者: h9764851 (Kerker)   2014-10-26 18:22:00
想問一下那封信件標題的アステール是甚麼意思?
作者: song042008 (Akira)   2014-10-26 18:22:00
可以報名當原Po的男朋友嗎>///<
作者: understar (小P)   2014-10-26 18:23:00
那是對方的名稱吧0.0??來去翻翻GOOGLEASTER 紫菀 0.0" ...意義不明XD
作者: rjeifcfk2 (Rick)   2014-10-26 18:36:00
一直用小強~
作者: dsa3717 (FishCA)   2014-10-26 18:36:00
六百 用一次(?
作者: chopper0424 (chopper0424)   2014-10-26 18:42:00
小強醬我想跟妳見面一次600喔
作者: davy012345 (俺を誰だと思ってやがる!)   2014-10-26 18:43:00
600 不要拉倒
作者: jeffstjeff (噪音)   2014-10-26 18:46:00
你願意繼續洗番我600天嗎?
作者: tp6m4xup6 (琳琳)   2014-10-26 19:06:00
人帥真好
作者: KONATSU (犬奴)   2014-10-26 20:15:00
為什麼都收得到日本戰友的信啦(妒)
作者: emoil5566 (一抹兒五六變全暗減陣容 )   2014-10-26 21:12:00
小強不會日文我還真意外耶
作者: kuangfeng29 (流雲)   2014-10-26 23:45:00
XDDDD 推文好好笑
作者: LaineCil (LaineCil)   2014-10-27 06:23:00
小強你看我的火埃突破天際+600了呢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com