作者:
ooopstev (高雄金城武)
2015-02-20 17:13:14終於有人寄信給鍵盤小妹了
高興到彈出來了
以下為信件內容
請好心大大為小妹指點迷津
http://ppt.cc/eaSO
作者:
hoe1101 (摸摸)
2015-02-20 17:14:00不覺得拿另外的3C裝置在拍你的IPAD很蠢嗎
作者:
ishiki (人生勝利組?)
2015-02-20 17:14:00要禮物的
作者:
jasonccr (花花)
2015-02-20 17:14:00禮物~~~~~~~~~
作者:
fei6409 (fei6409)
2015-02-20 17:14:00交出你的禮物
作者:
IvanLord (施主,你還是自盡吧)
2015-02-20 17:15:00你的id...
作者: ketaro (.......) 2015-02-20 17:17:00
為什麼這日文看不太懂...
作者:
hydreigon (hydreigon)
2015-02-20 17:19:00id...
作者: pek1050 (莎莎) 2015-02-20 17:21:00
ID剛看到以為是日文,看懂後唸出音覺得好糟糕…
作者: elle329 (elle) 2015-02-20 17:24:00
這日文有點像非日本人寫的日文呢
作者:
DNCV (開始時總是雨)
2015-02-20 17:27:00該日文文法真的有問題
作者: ketaro (.......) 2015-02-20 17:27:00
這樣的意思是「請給你禮物」,但文法也不對xd
作者:
ttoy (萬年小強)
2015-02-20 17:35:00プレセンドほしんでください 這樣行嗎XD
作者:
SDNS (ここには神さまの殿堂)
2015-02-20 17:39:00請用くれる
T玩那句也怪怪的XD 想要指的是自己 不會加ください
作者:
SDNS (ここには神さまの殿堂)
2015-02-20 17:40:00用欲しい沒問題 但不能加ください
作者:
sasewill (sasewill)
2015-02-20 17:41:00哈哈哈哈哈ID
作者:
danielqdq (摸射裏Moxury)
2015-02-20 18:29:00腫脹
作者:
king45682 (KingCross)
2015-02-20 18:29:00這假日本人吧 沒看過這種的
作者:
ttoy (萬年小強)
2015-02-20 18:47:00那改成 プレセンドお願いします 呢?
作者:
deflife (無極而生)
2015-02-20 19:01:00ID一直干擾我
這日文沒問題 只是省略了標點符號跟主詞 算口語用法 意思是我會給你禮物 所以你的給我
作者:
hsylwz (:))
2015-02-20 19:28:00id一整個搶鋒頭
プレゼントあげるので、プレゼントください 完整句子是這樣
作者: ooopstev (高雄金城武) 2015-02-20 19:47:00
謝謝T大翻譯 雖然都看不懂 ......哈哈