[問題] 請求翻譯 日文信

作者: henryfong (pp)   2015-04-18 22:30:35
http://imgur.com/a1OhBSg
只能從最後一個"泣"當中猜測他可能傷心,
其他就看不太懂了...
所以只好求助版友幫我翻譯一下這大概是什麼意思,
如果方便的話, 也麻煩順便告訴我回應的方式
先在這裡謝謝了
作者: louis8053 (初音咪哭)   2015-04-18 22:31:00
是說會不上幾天叫你不要刪好友嗎(亂猜
作者: poringi (Leoric/小奈奈)   2015-04-18 22:32:00
好像是說手機有問題幾天不會上線?
作者: Sougetu (Sougetu)   2015-04-18 22:32:00
手機故障了
作者: followwar (嫌疑犯X的獻身)   2015-04-18 22:32:00
我難過的是____
作者: louis8053 (初音咪哭)   2015-04-18 22:32:00
放棄你
作者: caryamdtom (囧人不囧)   2015-04-18 22:33:00
是無話不說
作者: trollfrank (戳法黛妃)   2015-04-18 22:35:00
我帶著孩子走了 讓你有幾天可以好好反省
作者: justtakethat (TT)   2015-04-18 22:35:00
三立電視台請你數日後攜帶調子去上節目 真是無理言
作者: purfly520 (e~)   2015-04-18 22:35:00
說這幾天手機的狀況不如預期,可能有幾天無法登入雖然是很無理的要求,但希望你不要刪他好友
作者: linsingpark (當幸福轉頭擁抱我)   2015-04-18 22:40:00
我的農民都不耕作 拜託不要攻打我的城鎮中心QAQ
作者: hooy2013 (gogo)   2015-04-18 22:42:00
我在鏡中你睡在天涯,要走的留得住嗎,還好來得及來得及說一聲珍重啊
作者: kksula (阿曉)   2015-04-18 22:43:00
手機GG了 求你不要拋棄她
作者: hooy2013 (gogo)   2015-04-18 22:44:00
命運分叉的時候,想握緊我已熟悉的手,有些話只會在心頭倔強到自己淚流,大致上是這個意思
作者: rosefish (悠閒過日子)   2015-04-18 22:48:00
我會有幾天不在你身邊 你要等我回來跟你結婚喔
作者: gginin111140 (ggininderla)   2015-04-18 22:49:00
邀你去三立演世間情
作者: seraph81 (Teshima)   2015-04-18 23:05:00
吾欲隱遁,久不通函,非割席斷袍之意,勿念
作者: a5178934 (捷)   2015-04-18 23:10:00
古道 西風 瘦馬
作者: gilerby (gilerby)   2015-04-18 23:22:00
小喬 智障 不升
作者: yonikevin (同學你哪位)   2015-04-19 00:28:00
我回家看個阿霸阿木,不知猴年馬月方歸 勿忘我
作者: GTR12534 (カラス)   2015-04-19 00:37:00
古道 梅子 綠茶
作者: rosefish (悠閒過日子)   2015-04-19 00:40:00
小喬 流血 人家
作者: gi0104 (60)   2015-04-19 11:01:00
小喬真的智障不升T.T

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com