con artist (con 是 confidence trick 的縮減, 也可以用 scam)
合理的翻譯是"騙子". confidence trick 的翻譯是"騙局".就是以
細微精妙的方法讓受害者相信.
219的詐賭文讓我聯想到一個電視劇.也是以騙人為主的.在戲裡面
受騙的倒是都是罪有應得.
http://www.imdb.com/title/tt0379632/
騙局分成兩種, short con 跟 long con. 短局是立刻收線的.長局
會需要很多天,甚至很多星期.基本上騙局的前提都是在於受害者的
貪心性格.很多 con 都是有公式的.戲裡出現過多次的 puppy con
是
(a) 甲先去"借用"一隻少見的狗
(b) 他帶著狗,"忽然有事",要拜託"碰巧"在附近的受害者,看一下.
(c) 乙儰裝成是收養名種狗的專家."碰巧"看到狗,並且驚為天"狗".
(d) 乙答應受害者抽成,要他介紹狗的主人.說是這狗價值上萬.
(e) 甲過一會回來,在講話中透露說他缺錢.
(f) 貪心的受害者,想要獨吞,就說服甲一千元把狗賣給受害者.
乙當然不會再出現.他之前留的電話當然是假的.
長局就要來的複雜很多.之間很多個角色.
Mark - 受害者, 身上被畫了個大叉叉.
Roper - 介紹人.先跟受害者打交道.介紹他有一個大好康.
Inside man - 主要的騙子.他有某種特殊關係,經由他可以賺到大錢.
Fixer - 設計方法來讓 inside man 的謊言看起來像真的.
騙局基本上就是讓受害者自願拿錢出來"投資賺大錢"
Convincer - 比較聰明的受害者,有時候會需要讓他賺到個小甜頭.
等到受害者完全相信這個騙局.他就把大把的鈔票掏出來了.厲害的
騙局還有辦法讓受害者以為錢丟了,還不是 inside man 的錯.
有 Hulu plus 的自己去看.我的解說一文不值.