Re: 徐麗松先生榮獲第一屆「台灣法語譯者協會翻譯獎

作者: Chengheong (Hohlolang)   2016-05-11 21:18:13
徐麗松是我台大外文的同班同學,他就讀台中一中時,英文就是全校第一。
徐麗松高中英文課常常在自修法文,沒在聽英文老師講課。英文老師剛好學過法文,
有一次上課時就走到他座位邊把他的法文書拿起來考他法文,結果徐麗松對答如流。
進了台大外文後,據說很多教授對他說你不必來上課,期末交一篇報告就行了。
雖然我是他的同班同學(我是大二轉入外文系),卻不認識他,因為他很少來上課。
坦白說,我大三考預官的時候,才第一次看到他。
他不但英文極好,法文也很好,還會德文西班牙文義大利文俄文。
他曾對我說過他日文不好(可見他也學過日文)。
他的GRE, GMAT都是當年世界第一高分。不過他沒去美國,而是去法國留學。
他是我那一屆台大外文最傑出的才子,目前卻只是翻譯,我覺得有點可惜。
作者: candyrain821 (靜謐.祕境)   2016-05-11 21:34:00
是否以己度人..
作者: yaurtusn (擎天崗小牛)   2016-05-11 21:42:00
際遇是要看家底的,雖不一定要如虎添翼,至少不怕被盯上.
作者: gaudi (^__^)   2016-05-12 03:04:00
有知名度的翻譯收入很高耶~哪有只是翻譯這種感慨
作者: peda (日付剪貼ing)   2016-05-12 22:15:00
…“卻只是”…@@;;但這並不是願意做就能做好的工作

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com