作者:
wer50888 (逢甲陳柏霖)
2017-12-15 10:54:14想有些卡就跟功能有連結性
如 黑王 毀滅的 丟隕石
海葵 殘酷的 對人+20
螳螂卡 有力量的 S+3
有些也許比較難懂可是還有關
魔劍 識破之 放越高越痛
刺尾蜻蜓 彎曲熟練的 二連傷害+5趴
解放的 首領+25 (農民起義的感覺?
可是有些完全不懂
大嘴鳥 火星之 血+10?
黑狐 綠化之 血+10?
三葉鐵甲蟲 野生貓的atk+25?
卡片名稱好奧妙喔
是怎麼翻譯的阿0.0
作者:
CODENA (CDA)
2017-12-15 11:00:00翻譯的問題?
作者:
Ed860227 (Phag125)
2017-12-15 11:02:00譯者的信雅達
作者:
yuton (油桶)
2017-12-15 11:10:00塔澳血量多100%明明很安全 可是卻是高危險性的
作者:
Pkobe (P_KOBE)
2017-12-15 11:18:00修羅盧恩血多一倍當然危險
作者:
no1nos (no1nos)
2017-12-15 11:20:00蒼蠅=發光二極體ㄉ 666
作者: adsl12367 (adsl12367) 2017-12-15 11:20:00
邊緣的
作者:
zhenyuan (大好きって叫びたい!!)
2017-12-15 11:31:00是因為防禦減半才危險?XD
作者: ripeChu10141 (Macha) 2017-12-15 11:33:00
強弓=女王鳥
作者:
yuton (油桶)
2017-12-15 11:37:00有時候防禦減半反而更安全啊
作者:
jiujiang (ä¹æ±Ÿ)
2017-12-15 11:40:00我第一次看到元靈卡想說這什麼鬼
作者:
pggundam (TheQQ)
2017-12-15 11:47:00第一次看到發光二極體還覺得超屌,仔細一看原來是蒼蠅
作者: mehai1071 2017-12-15 11:48:00
沒錢的
作者:
yuton (油桶)
2017-12-15 12:11:00被剪的
作者:
pggundam (TheQQ)
2017-12-15 12:12:00有心的
作者:
onlyis (你說呢)
2017-12-15 12:30:00邊緣的
作者: adsl12367 (adsl12367) 2017-12-15 12:30:00
ㄨㄇ
作者:
hunglizi (791026)
2017-12-15 13:24:00非洲的
作者:
Sony5555 (我不是56 看清楚!)
2017-12-15 13:31:00羽毛長齊的 , 完全不知道這綴詞在公三小
作者:
shaojun (吃漢君)
2017-12-15 13:36:00邪弓=雀王的,每次看到都以為是打麻將的
作者:
Zwubber (Xunder)
2017-12-15 13:52:00官方認證的
作者: adsl12367 (adsl12367) 2017-12-15 14:09:00
盤子
作者:
yuton (油桶)
2017-12-15 14:10:00哇嗚 好多盤子阿
作者:
AoiXD (葵)
2017-12-15 15:57:00時代眼淚 +10三倍危急拳刃
作者:
yuton (油桶)
2017-12-15 16:00:00樓上這把對錢包來說也很危急
作者:
PeakOil (安寤生)
2017-12-15 16:11:00基因的
作者:
yixue (多綠)
2017-12-15 16:36:00出包的
作者:
syulide (德仔)
2017-12-15 16:47:00四倍 臉黑的 幸運短劍
認真回一下原文綴詞都是韓式英語 很怪的原因都是亂翻劍魚=Under a Cast 犬妖=of Counter都跟原文完全無關有些是一字多義真的不知道怎麼翻像魔導王=of Tempest但研王的卡片都是跟技能有關的 故翻成暴風雪比較貼近
作者:
zyxvaaaa (小月-織女)
2017-12-15 19:41:00小花豹=畢地特龍好運的 所以你哪裡像龍了(誤
作者:
tim315121 (MarsFlyPig)
2017-12-15 19:43:00+20 魯蛇的 邊緣人的 孤獨的 單身的 笨拙短劍
作者:
E6300 (漂流木村拓哉)
2017-12-15 21:27:00翻譯的越怪就越潮
作者:
AoiXD (葵)
2017-12-15 22:36:00小花豹卡可能是跟L20料理 龍尾麵有關
作者:
Zwubber (Xunder)
2017-12-15 23:12:00我比較好奇"青骨"是哪來的靈感
作者:
AoiXD (葵)
2017-12-15 23:15:00青->藍
作者:
yuton (油桶)
2017-12-15 23:29:00因為價格讓你臉色發青
畢帝特龍原文是petite小的 蒼蠅卡原文是light被當LED
作者:
Zwubber (Xunder)
2017-12-16 00:25:00我知道青是藍 只是為什麼不叫藍骨就好XD
作者:
Amabikari (Amabikari)
2017-12-16 01:00:00翻譯或別稱就是這樣 不夠好叫、好聽、貼切、特殊的自然沒人用
作者:
BEHIND (8591)
2017-12-16 08:35:00惡靈朽魔 看不見的恐怖