Re: [情報] RS Future plans

作者: bolam (95 10 23步排入伍)   2014-10-01 09:47:25
http://rockingsoccer.com/zh-tw/football/forum/home-en/1?topic=32323&posts=3
註 : 中文部分為不負責任翻譯 !!
Time for another update:
該來屁一下了
We've progressed well with the new match engine, we expect you'll be able to
test and get familiar with the new engine by the end of this week.
新的比賽引擎的研發進度良好,維尼熊推測這個禮拜的週末,測試版本就可以上線提供
玩家體驗。
We'll make test friendlies available, which will be like normal friendlies
but won't influence (or be influenced) by fatigue. They won't give experience
and there won't be suspensions or injuries. They can be played at the same
time with other matches.
屆時會開放"測試友誼賽",測試友誼賽不會有體能的變化,球員不會得到經驗、
不會受傷、也不會被禁賽,其他運作都跟常規友誼賽相同。
另外,測試友誼賽可以跟其他比賽同時開踢。
The difference is that they will use the new engine, so you can both analyse
(which will be free) and watch the new engine before it will be used in
official matches.
測試友誼賽將會使用新的比賽引擎,正式版本上線前,玩家可以觀察、分析新的
比賽引擎如何的運作。測試友誼賽的比賽分析會是免費的功能。
We'll still make some minor tweaks in the next few weeks based on the test
results. If there are no major problems we still plan to play season 13 (next
season) with the new match engine.
根據測試結果,新的引擎可能還會有些微的修正,如果順利,新的比賽引擎預計會在
第13賽季,也就是下個賽季正式上線。
I'll give more details about the changes by the end of the week when the test
friendlies will go live.
這個週末當測試友誼賽的功能被激活後,屆時維尼熊會屁一些更細節的改變。
作者: asdf95 (K神我們巴西見)   2014-10-01 10:05:00
來約戰吧!翻身的時刻來了
作者: bolam (95 10 23步排入伍)   2014-10-01 11:07:00
來戰吧
作者: marcus40 (Marcus)   2014-10-01 12:05:00
約戰約戰,我要測試。
作者: MRight (Mr.Right)   2014-10-01 18:41:00
好猛的翻譯,重點都沒提到
作者: asdf95 (K神我們巴西見)   2014-10-01 19:09:00
請M大開示重點在那?英文太菜看不懂重點在那
作者: bolam (95 10 23步排入伍)   2014-10-01 21:17:00
我是翻譯猛人王跛輪 XDDD
作者: marcus40 (Marcus)   2014-10-01 21:26:00
HI~你好啊~~
作者: bolam (95 10 23步排入伍)   2014-10-01 22:50:00
如果每個人,都有一個響噹噹的外號,感覺也滿威的
作者: asdf95 (K神我們巴西見)   2014-10-01 23:31:00
我是只會破記錄的K神
作者: nft   2014-10-01 23:39:00
那我就是最會翻船的天軍了...
作者: bolam (95 10 23步排入伍)   2014-10-02 09:21:00
"翻船天軍" 這名字聽起來似乎不是很威 XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com