[閒聊] 日本鐵道小辭典一書

作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2020-05-23 14:32:00
https://www.books.com.tw/products/0010819721
其實已經出版一年了
當初剛上市時翻一翻覺得還好
是最近在書店看看越看越有趣 便買了一本回家看
詞條有附日文原文 其實漢字大多相同
也學到不少知識
像咱們說的鮪魚[マグロ]一詞 日文也是同樣的意思
另外山形/秋田新幹線列車在福島/盛岡
其實用<合併/分割>就可以了 不用講連結/解連之類的這麼麻煩
日文:分割併合
900條詞條,[日本列島改造計畫]也收錄進去XD
這本還不賴 難得有鐵道專有用詞的書籍
也可以說是進入日鐵領域的入門書?
以上
作者: tiesto06202 (I'm Winner戰神)   2020-05-23 14:35:00
增解結似乎是中文說法?雖然我一直都覺得分割併合即便在中文也是比較適合
作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2020-05-23 14:40:00
這本書的譯者應該蠻強的 蠻好奇原文書的內容
作者: HMKRL (HMKRL)   2020-05-23 16:11:00
鮪魚XDDD
作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2020-05-23 16:45:00
還有一個詞[三線軌条]書中翻譯成雙軌距鐵路
作者: pchunters (POWER)   2020-05-23 17:08:00
鮪魚第一次看到,是在GTO漫畫
作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2020-05-23 17:12:00
個人在猜想中文是不是就是沿用日文的 還是剛好巧合連KIOSK都有 比較好玩的還有"一筆畫路線""迂迴乘車"等
作者: pchunters (POWER)   2020-05-23 17:21:00
作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2020-05-23 17:29:00
樓上的吃飯前還是不要看比較好XDD
作者: omkizo (陳武愛帶你笑掌)   2020-05-23 18:50:00
還好吧 就像有人偏不叫三角函數硬要叫三角関数那樣
作者: evanzxcv (左蝦餃.易釩斯)   2020-05-23 22:13:00
我印象中鮪魚就是從日文直接拿來用的
作者: mstar (Wayne Su)   2020-05-23 23:31:00
其實「鮪魚」是從日本傳來的,搞不好還是 GTO 漫畫的關係..
作者: Xkang (一日台大人 終生台大人)   2020-05-23 23:44:00
所以還有飲酒鐵[呑み鉄]:邊喝酒邊鐵旅的人還有乘鐵(迷) 音鐵 模型鐵 個人算第一個吧
作者: peggy0923 (配奇)   2020-05-24 12:06:00
鐵道的特殊用語很多,有聽過嘔吐物被叫做「八百屋」
作者: Metro123Star (MtSt)   2020-05-25 02:06:00
現在課綱叫三角比…

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com