※ 引述《gully (溝鼠)》之銘言:
: 歌詞:
: "Wolves asleep amidst the trees,
: Bats all are swaying in the breeze,
: But one soul lies anxious wide awake,
: Fearing all manner of ghouls, hags and wraiths"
: "Birds are silent for the night,
: Cows turned in as daylight dies,
: But one soul lies anxious wide awake,
: For the witcher brave and bold, paid in coin of gold,
: He'll chop and slice you, gut and dice you, eat you up whole,
: Eat you whole"
: 台詞:
: 狼 - 好歌,特別是最後一句
Nice tune.Been a while since I heard it last.
好歌 已經幾百年沒有聽到了
: 女 - 忘掉它,村民
Folk've foggoten it.
鄉民早把它忘光光了
: 狼 - 不,我在想另一件事
ah,other things on their mind.
ㄜ..... 因為他們想著其他事
: 女 - 你想的是..我嗎?
Things like me?
比如我嗎?
: 狼 - "嘆氣" 他們懸賞妳
They paid me for you.
這句同上
: 女 - 這麼久以來,從來沒有人可以從這份懸賞中拿走半毛錢
Times passed.No a mount of coin would convice a whitcher to take this
contract.
這麼久以來...還沒有金錢可以說服任何狩魔獵人接受這個契約
: 狼 - 現在不一樣了
Times have changed.
時代不一樣了.
: "女脫衣"
: 女為bruxa http://witcher.wikia.com/wiki/Bruxa
: 傑洛特飲用的藥水為黑血