WRN這次將會以書面方式專訪譯者康學慧小姐。
康小姐使用的筆名還有路西雅及陳雅婷,譯作眾多,例如:果樹RA的<謎蹤系列>、
春光的《冷情浪子》、《危險紳士》都是康小姐的譯作。
非常感謝康小姐答應WRN的專訪,所以我們先來募集大家想提問的問題 ^_^
請想提問的板友們在WRN的問題募集活動頁(http://www.wrn.tw/content/forum/78842 )
下方留言~ 謝謝!
募集活動即日起至8/12午夜截止,問題集將由WRN幹部們統一匯整後,寄給康小姐。
提問範例:「請問康小姐覺得翻譯羅曼史小說與一般小說有什麼區別?」