Fw: [請問] 俄語翻譯

作者: tsoumoo1988 (張學友)   2017-06-24 14:12:01
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1PJW79fC ]
作者: tsoumoo1988 (張學友) 看板: ask
標題: [請問] 俄語翻譯
時間: Sat Jun 24 14:08:07 2017
http://imgur.com/IoquewK
http://imgur.com/hqaj6IN
最近入手的T恤一件,上面印著俄文
可以請懂俄文的先進替我翻譯一下嗎?謝謝你。
作者: he01852151 (願十)   2017-06-24 15:09:00
Няш-мяш不懂 應該是動物叫聲ㄅКрым наш克里米亞是我們的那個放俄國國旗的島就是克里米亞
作者: alien200020 (叫我棕熊)   2017-06-24 16:34:00
哈哈哈這絕對不能穿去烏克蘭
作者: Louis819 (反)   2017-06-25 01:47:00
http://wikireality.ru/wiki/Nyash_Myash 總之這是一組流行詞 大概有點像 支那人喊「喵嗚南海主權我們的那樣」哈哈 因為這件事的發言人是露西亞美女阿不過Няш-мяш我傾向翻譯成喵嗚或喵 因為如果你點Няша進去看 在日文的意思 Слово "ня"переводится как "мяу"就是說這個字ня翻譯(成日文)後等同「にゃあ」 而這是一組ACG詞喵跟喵嗚是是比較接近原意的喔忘了說 にゃあ就是日文的貓叫聲

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com