※ 引述《Makucy (承先啟後)》之銘言:
: 《容齋五筆》卷9〈畏人索報書〉
: 士大夫得交朋書問,有懶傲不肯即答者。
: 記白樂天〈老慵〉一絕句曰:「豈是交親向我疏?老慵自愛閉門
^^^^
乍看白居易這首詩的詩名,
眼睛沒看清,看成『老傭』,
還以為是此詩乃是白居易歌詠年長傭工之作。
仔細一點讀,才發現『老傭』說的竟是居易哥自己?
阿阿~~原來是「老慵」呀!
「慵」,懶也。
老慵=老懶(者)
: 居。近來漸喜知聞斷,免惱嵇康索報書。」
^^^^^^^^^^^^^^
「免惱嵇康索報書」
這句詩我起初以為意思是:
不用(像某人般)氣惱∕煩惱嵇康一直向自己索要報書(回信)
後來仔細一點讀,
才發現原來是嵇康哥在煩惱別人會向自己索要報書(回信)
要怎麼樣改寫這句詩,才可以讓意思更易解哩?
來野人線報一下,
不如這麼寫:
『免似嵇康惱報書』
或是別那麼粗暴直呼人家七賢一員的姓名,迂迴一點:
『免似叔夜惱報書』
但若考慮到仿樂天流之老嫗能解的理想,
還是不要用什麼叔夜不叔夜的,
好像才比較能微微接近居易哥一咪咪。
: 案嵇康〈與山濤絕交書〉云:「素不便書,又不喜作書。而人間
: 多事,堆案盈几;不相酬答,則犯教傷義;欲自勉強,則不能久
: 」。
: 樂天所云正此也!乃知畏於答書,其來久矣。