[討論] 天之驕女劇名要用國語唸了吧

作者: DoncicInPTT (東七七玩批踢踢)   2020-07-06 20:27:48
三立從天下第一味開始(記得金色摩天輪是國語?)
已經連續N檔
天下第一味
我一定要成功
真情滿天下
天下父母心
家和萬事興
牽手
天下女人心
世間情
甘味人生
一家人
金家好媳婦
跟炮仔聲目前劇名都是用台語唸
不過雖然天之蕉子的續集天之驕女本身台語就難念
而且看前導預告感覺也是劇名用國語?
https://youtu.be/93pX2w6KxeQ
所以天之驕女劇名要用國語唸了吧
作者: ax113 (宥宥)   2020-07-06 20:30:00
這齣用台語唸也不好聽
作者: blue1234 (聖僧穢)   2020-07-06 21:46:00
其實不會請呂雪鳳用文讀音去唸很美
作者: oten (歐騰)   2020-07-06 21:50:00
金家好媳婦是用台語唸?
作者: aids893001 (Ayaka4U)   2020-07-06 21:59:00
踢公阿路
作者: scottayu (偽裝成熟女控的正太控...)   2020-07-06 22:01:00
天機譙路
作者: LinYoYin   2020-07-06 22:10:00
踢雞攪辱
作者: ax113 (宥宥)   2020-07-06 22:21:00
天雞妖路 真難唸
作者: icion (柯柯)   2020-07-06 23:29:00
天(台語的另一個讀法) 之(台語) 驕(ㄍㄧㄠ) 女(ㄌㄧˋ)
作者: heichiuan (郭紙錢)   2020-07-06 23:50:00
天公伯欸嬌露
作者: sholi (拜╰(〒皿〒)╯託)   2020-07-27 15:43:00
打成"妖"是嘸蝦米少打一碼還是發音不正啦XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com