[歌詞] 泰民-世界で一番愛した人

作者: hotsummer (板橋平采娜)   2016-08-03 15:13:04
連結:ht tps://youtu.be/SGq4jlV4zss
謝謝k大提供~
歌詞:
「さよなら 元気でいてね」
君は笑って最後のキスをした
「あなたのせいで平気なふりが
悲しいくらい上手くなったでしょう」
「再見,要保重噢。」
你笑著吻了我最後一次。
「都是你的錯,才連假裝沒事都變得如此哀傷地擅長吧。」
荷物の消えた 何もない部屋
抜け殻の心のようで
行李消逝 空蕩的寢室
彷彿空殼般的心
世界で一番愛した人
僕よりもずっと
しあわせにしてくれる
誰かにいつか必ず会える
僕に出来ることは
君のためにただ独り祈ることでけ
Just Forever
世界上我曾最愛過的人
你一定能 比我更能獲得幸福
某天一定能再次與誰相遇
我能做的
僅有為你獨自祈禱
Just Forever
言葉の要らないほどに
僕らは愛し合ってしまったから
何も言えずに 俯く僕の
胸の奥 君に分かる
無須言語般
我們是如此相愛過
所以即使未發一言
俯首在我胸口的你也明瞭
涙こらえて 君に渡した
部屋の鍵 伝う温もり
忍著淚水 遞給你
房間的鑰匙 傳送的餘溫
世界で一番愛した人
心の扉に いつから鍵を掛けて
さみしさ 胸にそっと隠して
何も言わなくても 気づいてくれる
君の涙の知らずに 何をしていたんだるう
戻りたいよ あの日の二人に
しあわせ過ぎた記憶がナイフに変わる
胸が引き裂かれていく WOO OH
世界上我曾最愛過的人
內心的門扉 不知何時上鎖
寂寞 沉隱於心
就算不發一語 仍能感受得到
未能知曉你淚水的我 到底都做了些甚麼
想回去 回到那時候的兩人
過去的幸福記憶轉眼成利刃
劃開撕裂著我的心 WOO OH
世界で一番愛した人
僕よりもずっと
しあわせにしてくれる
誰かにいつか必ず会える
僕に出来ることは
君のためにただ独り祈ることでけ
Just Forever
世界上我曾最愛過的人
你一定能 比我更能獲得幸福
某天一定能再次與誰相遇
我能做的
僅有為你獨自祈禱
Just Forever
備註:
因為用手機複製文書軟體不好上色碼,
請大家見諒。
也謝謝w大慷慨給我機會:D
若有翻譯錯誤的地方也請大家指教~
這詞真的很哀傷欸QwQ
謝謝!
作者: aic8382 (白日夢Evanesce)   2016-08-03 15:23:00
推翻譯辛苦了XD 假裝沒事變得擅長好戳淚點QQQQQ
作者: hotsummer (板橋平采娜)   2016-08-03 15:31:00
就好像喬治衛斯理失去佛雷後就再也叫不出護法 那種快樂不起來的感覺QwQ
作者: vicky2008525   2016-08-03 15:36:00
感謝翻譯辛苦了~這詞真的超哀傷QQ
作者: kazunariken (SHINee MINHO)   2016-08-03 15:40:00
感謝翻譯!連結ht tps://youtu.be/SGq4jlV4zss覺得泰民的嗓音很適合這種虐心的抒情歌
作者: HsinCJM (Hsin)   2016-08-03 15:47:00
感謝熱夏翻譯!!這個詞QAQ
作者: hotsummer (板橋平采娜)   2016-08-03 15:59:00
謝謝k大 我來補上去!
作者: Olive125 (奧莉薇)   2016-08-03 16:08:00
感謝翻譯 辛苦了 這首歌真的大推!! 好好聽ㄒ___ㄒ
作者: sandy830405 (羽毛)   2016-08-03 18:29:00
推 世界で一番愛した人 看著歌詞聽著歌好感傷哦QQ
作者: tn914455 (小姿)   2016-08-03 20:51:00
這首歌真的好好聽,泰民聲音很適合抒情歌
作者: galaxystyle (卍新北首席法騎卍)   2016-08-03 23:34:00
推翻譯 旋律很溫暖可是歌詞好哀傷阿QQ
作者: sixteen (16)   2016-08-05 01:50:00
感謝翻譯~很喜歡這首><
作者: zxp86081 (璇)   2016-08-06 23:40:00
欸咦 竟然是熱夏大翻譯 泰民的嗓音真的帶有哀傷感 很適合詮釋這首歌
作者: hotsummer (板橋平采娜)   2016-08-07 12:00:00
Hihi~結果越翻越哀傷XD
作者: dg0709   2016-08-08 13:41:00
推推感謝翻譯!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com