另外,
希望各位可以幫忙想個響亮的繁中 Cataclysm: Dark Days Ahead 名稱
在1.0發佈時將會以這個作為繁中的正式官方標題
叫大災變,別人以為在玩大便啊....
希望是有異塵餘生風格的,謝謝orz
※ 引述《xape (XAP)》之銘言:
: 有鑑於有人提出如何協助翻譯的疑問,整理如下
: 1. 登錄你的 Launchpad 帳號
: 2. 打開網頁https://launchpad.net/cdda
: 查看Series and milestones找到你要翻譯的版本,
: trunk => 開發版
: 其餘有數字出來的如0.8,0.9,都是已發佈的穩定版
: 3. 點擊進入你要翻譯的版本,Translations > Chinese (Traditional) ,
: 就可以看見各條目。
: 可在New translation中填入你的翻譯,
: 並勾選Someone should review this translation 前面的框框,
: 最後要按下Save & Continue存儲(並會自動到下一頁),
: 記得每翻譯完一頁都必須按下存儲
: 另外官方已經把我設立的翻譯團隊加入管理組,
: 要翻譯的話似乎先要加入我的翻譯團隊,
: 加入方法:
: 1. 打開網址 https://launchpad.net/~cddazhtw
: 2. 右方有一個 Join the team 的連結可點,我看到之後就會授權了。
: 歡迎入黑洞坑啊XDD