Re: [情報] THE BEST 內頁專訪節錄

作者: chilichu (chilichu)   2014-11-03 21:35:19
這兩篇是兩個月前就翻譯好的了,
但我一直找不到適當的時機發文。
說真的我現在也不知道甚麼時候發這個是適當的時機?
或許永遠都不是這麼適當了吧?
但終究是THE BEST專輯中少女們的訪問內容,
只是想忠實的翻譯少女們的訪談跟大家分享而已,
希望不要有甚麼無線上網(?)的情形才好
======================================================================
Q:如果現在不當少女時代的話要做甚麼?
潤娥:相反的,我最近蠻常問成員們這類的問題
「歐逆,如果不當少女時代的話要做甚麼?」「假如不做這個話要做甚麼?」
雖然我常問這些問題,但是如果問我的話嘛,大概是會想要多挑戰一些演技吧?
如果自己一個人繼續當歌手的話我會覺得有點害怕。
雖然說自己一個人去挑戰演技也很有壓力,也會覺得很可怕,
雖然如此,但是因為挑戰演技就是從獨自一個人開始的,
但是當歌手這件事一開始就是九個成員一起的,
所以如果叫我自己當歌手的話,總覺得很恐怖(笑)
西卡:比起現在想做些甚麼,我倒是甚麼都不想做(笑)
這幾年來一~直~都很忙,也沒甚麼休假,就甚麼都不想做,
是真的完全甚麼事都不想做的這樣過日子。
就甚麼都不做,然後就想做甚麼就做甚麼,想吃甚麼就吃甚麼,
想睡覺就睡覺,想買東西就買東西,任何事情就照我所想的去做,就一次就好了!
美英:這個嘛。
從不覺得不當少女時代這件事會發生,所以這個問題很難回答。
到現在,少女時代已經是家人了。
因為是家人,所以是永遠存在的不是嗎?
所以說,不會有不當少女時代這種事情,
但是成員們各自有自己的主要活動是有可能的。
隨著年紀增長,越來越有餘裕掌控時,當被問到想要做甚麼的時候,
就會想要嘗試在少女時代中無法嘗試的音樂,
還有表現出在少女時代中無法表現的樣子給大家看。就像是演技之類的東西吧?
秀英:做甚麼好呢(笑)想要組小分隊,也想要開很多演唱會。
但是我一個人可沒辦法開演唱會,以小分隊的形式和夥伴一起開。
但總而言之是不會放棄演戲的。
不當少女時代的話,可以有更多餘力去參與一些我想參與的作品。
所以我想要定期的演出一些電影,有時候可以參加一些品牌合作,服裝設計之類的。
想做的事情非常多呢。
太妍:我做甚麼好呢(笑)沒做少女時代的話要做些甚麼呢?
這個嘛…沒想過這類的問題欸。
不管經過幾年,應該都會一直做音樂吧?
俞利:雖然可能會覺得很意外,但我真的從來沒想過這問題。
我現在非常的幸福,也非常感謝成員,
所以就算是一點點也沒想過要脫離少女時代,所以不是很清楚答案。
只是未來的夢想是在韓國演戲,
還有把日文練好,未來如果有機會在日劇中出演的話就好了
孝淵:你說現在不當嗎?突然不當我也不知道我要幹嘛(笑)
現在不當的話,這個嘛,有時間的話會多練舞的,然後辦一個屬於自己的學院。
如果可以的話我未來想要開一個舞者養成班。
再怎麼說都還是想要從事和舞蹈相關的工作。
嗯想這樣做。
徐玄:人生不是還很長嗎(笑)所以想做的事情還有好多。
前陣子挑戰了音樂劇,覺得實在非常幸福。
所以接下來想要一直挑戰音樂劇。
純揆:其實和成員討論過這件事。
未來如果少女時代的活動變少了,那其他時間要拿來做些甚麼樣的事情?
我體力實在是很差,所以比起要使用體力的工作,
我果然還是想要好好用功來做一些靠腦子的工作阿~
但我這樣說並不代表少女時代是不用腦子的意思阿(笑)
所以我想要做生意之類的。
=========================================================================
Q:如果(當初)沒當少女時代的話會做些甚麼?
潤娥:我也蠻想知道的(笑)
我雖然本來就是因為喜歡唱歌跳舞,
但是卻沒有抱持過「想要當藝人」這種追求遠大夢想的感覺。
所以我是因為喜歡唱歌跳舞而去參加比賽,沒有非要當歌手的那種事情。
和朋友一起參加了甄選,也是因為甄選這個契機才成為練習生,後來變成少女時代。
在這之前的話我是想過想要當芭蕾舞者。
話雖這樣說,但我也沒有為這個夢想去努力過甚麼。
在我正在替未來做打算的時候,就不知不覺的決定未來的職業了,
對於未來有夢想的時間太短了。
啊,但是做菜是從來沒變過的興趣,雖然到現在也不是做得很好,
但是只要有時間的話就會一道一道的去嘗試做做看。
所以如果沒當少女時代的話,會去考一下廚師證照啊,或是去讀料理學校之類的,
做一些和料理相關的工作也不一定。
西卡:我的朋友們就是普通的大學生,然後就到了大學畢業的年紀,
大概就會和朋友們走差不多的人生道路吧?就在美國普通的念書吧。
我以前在美國讀外國人學校,所以雖然學校不是在韓國,
但我想我應該就是個普通的大學生吧。
美英:小時候想要當律師。
但是還是喜歡音樂,所以還是會做一些與音樂相關的工作吧?
秀英:如果沒當少女時代的話,現在大概也到了大學畢業的時候了吧?
應該會做一些和時尚相關的工作。
作一些時尚相關工作或也有可能當女演員?
如果沒有當少女時代的話,不管是一個人還是團體,我都應該不會站在舞台上吧?
太妍:小時候的夢想是當主播。
Q:太妍,主播!
太妍:總覺得會在電視台裡工作。有可能當主播之類的工作。
純揆:其實當藝人真的很辛苦,
雖然有過「啊啊,想要過看看不是藝人的人生。」這樣的想法,
但這件事跟不想當少女時代是兩碼子事。
至於為什麼這麼說,
因為少女時代對我而言是人生當中很貴重的禮物,
如果不當少女時代的話,在某種意義上來說是非常寂寞的一件事情。
俞利:比起不當少女時代,行程很不規律、不管是誰都會身體不舒服想要休息,
這種時候不論誰都有過吧?
我也一樣會有「啊啊~好累」或是身體因為疼痛而想要好好的大睡一覺這些想法。
但是這個工作就是在舞台上唱歌跳舞。
當然會因為疲憊而想要休息,但是對於不當少女時代這種想法則是一次都沒有。
孝淵:雖然說我從沒想過不當少女時代這件事,
但是在這麼長久的工作以來還是有過
「我到底是為了甚麼努力一路走來到現在?」「這真的是我的夢想嗎?」這樣的疑問。
雖然說不管在做甚麼樣的工作都會有這種時候,
尤其在活動中的時候偶爾會有迷失方向的情形。
有些話到現在總算是可以說了(笑)
我總是以跳舞為中心來做為思考,所以在團體活動的時候會有一些混亂跟煩惱。
但是在這種時候9個人的好處就是會得到積極正面的力量,
和成員們聊過了都覺得是能夠克服的。
徐玄:從沒想過不當少女時代。
但是不論做甚麼事情都會有開心的時候跟痛苦的時候,所以痛苦的時候也很多。
但是也是因為有痛苦的時候,所以開心的時候反而會感到更加開心,
就算在辛苦的時候也不是只有我一個人,還有八個歐逆一起,所以能一起攜手跨越的。
======================================================================
再次跟大家報告,
這篇已經翻譯好兩個月了。
(應該沒有違反板規吧我剛剛又看了一次Orz)
如果大家對於此篇翻譯有任何疑慮或建議我都虛心接受,
但還有些許訪問內容我沒有也不打算再繼續翻了,
THE BEST的這幾篇訪問內容主要是想要讓大家知道私底下以及各種不一樣的少女時代。
MAMA每天投不要手軟也不要偷懶阿最後呼籲一下!
那就失禮了!
永遠是少女時代囉!
作者: icealice (~ice~)   2014-11-03 21:38:00
推~~~ 辛苦了!!
作者: LedEar (大燈燈燈燈燈燈燈燈燈燈)   2014-11-03 21:41:00
未看先推
作者: gunden (重新建構中.....)   2014-11-03 21:47:00
謝謝你!!
作者: juan4zi (紫)   2014-11-03 21:48:00
推,辛苦了;趕快糾團去吃飯吧ˊ口ˋ
作者: kaiskmbt   2014-11-03 21:49:00
感謝翻譯
作者: genieyang (genie)   2014-11-03 22:00:00
推~謝謝!
作者: coolman123 (偃月)   2014-11-03 22:05:00
謝謝翻譯 好難想像太妍當主播的樣子 哈哈
作者: cgfu3 (cgfu3)   2014-11-03 22:09:00
推~ 感謝翻譯!
作者: onset (AAA)   2014-11-03 22:13:00
謝謝翻譯!
作者: pati1110 (啪踢壹壹壹零)   2014-11-03 22:13:00
感謝翻譯!!
作者: huskyiblue (spade)   2014-11-03 22:20:00
推 謝謝翻譯
作者: JLSYP (ELLY)   2014-11-03 22:20:00
第一題太妍跟淵淵的答案好相似~一個只想唱歌,一個只想跳舞~阿純想做生意耶~不知道想往哪方面發展
作者: tysnsd (tysnsd)   2014-11-03 22:31:00
純D適合開連鎖炸雞店 老闆親自試吃
作者: adios1911 (adios~~)   2014-11-03 22:34:00
感謝翻譯,辛苦了!
作者: WildWarlord (不正四維)   2014-11-03 22:35:00
感謝翻譯!!!!!!
作者: JLSYP (ELLY)   2014-11-03 22:37:00
還有老板的朋友一天到晚來試吃~哈哈哈。
作者: weeing76 (高小順)   2014-11-03 22:41:00
感謝翻譯
作者: a37805 (ForeverSone)   2014-11-03 22:43:00
推推
作者: omni   2014-11-03 22:58:00
謝謝翻譯 秀英想要小分隊 XDD 加入TTS嗎 TTSS
作者: KK22440000 (專踩酸民)   2014-11-03 23:01:00
ttSS
作者: Riemann (小曼)   2014-11-03 23:03:00
謝謝翻譯 TTSS
作者: MH (Complete Life)   2014-11-03 23:08:00
辛苦了 感謝你的翻譯!!!:)
作者: tysnsd (tysnsd)   2014-11-03 23:14:00
那再加入純 不就變成 ttsSS
作者: c2329957 (嘎酸)   2014-11-03 23:15:00
感謝翻譯!!
作者: ecojerez (hiro)   2014-11-03 23:17:00
(小分隊都快變成大分隊了XD)
作者: Riemann (小曼)   2014-11-03 23:20:00
有一行 我不小心看成秀英想做和尚相關的工作 阿彌陀佛
作者: mowchi (≡貓棄≡)   2014-11-03 23:21:00
感謝翻譯!!
作者: tysnsd (tysnsd)   2014-11-03 23:21:00
最後變成ttshSSYY(這是甚麼啦按照年齡排tsthSYYS玩上癮了
作者: sunyanzi229 (simple life)   2014-11-03 23:48:00
推推~ 感謝翻譯
作者: li1988   2014-11-03 23:54:00
按照年齡應該是tsthYSYS才對
作者: et041479 (小鬼)   2014-11-04 00:03:00
謝謝翻譯!! 小分隊最後就變大分隊XD
作者: Nejelle (羊兒)   2014-11-04 00:08:00
大家的推文好壞喔短身錯了嗎哈哈XDDD ttSS!XD
作者: yuh80929 (小y)   2014-11-04 00:31:00
推~感謝翻譯~~
作者: alian616 (A-Lian)   2014-11-04 01:21:00
作者: chwy0323   2014-11-04 02:16:00
感謝翻譯!辛苦了!
作者: Rabbit19264 (發現夢想與現實的差別)   2014-11-04 08:07:00
推 ttSS!!!
作者: elenuial (蛋)   2014-11-04 08:34:00
謝謝翻譯!
作者: rska ( )   2014-11-04 09:05:00
推~感謝翻譯!!!
作者: kl502713 (life)   2014-11-04 09:35:00
短身錯了嗎XD 推文好壞啊哈哈哈哈
作者: dreamersky   2014-11-04 16:16:00
感謝翻譯^^
作者: austin7 (austin)   2014-11-04 18:58:00
感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com