The power of vulnerability | Brené Brown
分享自TED:https://youtu.be/iCvmsMzlF7o
譯者: Adrienne Lin
審譯者: Sunny Kan Ngai Hang
先講個故事
幾年前,有個活動策劃打電話給我
因為我要辦一個講座
她打給我說
「我實在想不出來」
「在傳單上要怎麼介紹你」
我想說「為什麼想不出來?」
她答:「看過你演講」
「我想應該稱呼你為研究員」
「但我怕這樣寫,沒有人會來聽演講」
「因為研究員都很無聊、無關緊要」
(笑聲)
好吧
然後她說「但我喜歡你演講的原因」
「是因為很像在說故事」
「所以我要稱你為說書人」
我內心學術、沒安全感那面就跳出來
「妳要叫我什麼?」
她說:「說故事的人阿」
我心想:「何不乾脆叫我魔法小精靈?」
(笑聲)
「讓我想一下」
我鼓起勇氣
我想:我是說書人
我是定性研究員
我工作就是搜集故事
也許故事就是有靈魂的數據
或許我真的就是說書人
我就說:「好吧」
「你就叫我研究說書員」
她就回:「哈,沒這東西」
(笑聲)
所以我是個研究說書員
我今天要告訴各位的
是關於看法的擴展
我要分享給各位幾個故事
是我研究的一部份
這部份徹底的擴展了我的觀點
並確實改變了我生活、愛、
工作、為人父母的過程
這是我故事的開始
當時我還是個年輕的研究員,念博士
第一年,我有個教授
告訴我們
「是這樣的」
「你無法測量的,就不存在」
我想他只是講些好聽話而已
我就說:「真的嗎?」他回:「千真萬確」
你們要明白
我學士、碩士都念社工
我的博士學位也是社工
所以我的學術事業
都圍繞著
一些相信
「生活很混亂,愛它吧」的人
但我是那種「生活很混亂」
「那就收拾整齊」
「並收進便當盒裡」的人
(笑聲)
我想我找到我的路
發現一個能帶著我的事業
社工常說的一句話
偎緊工作令人不舒服的部份
我則是那種,遇到不愉快就趕緊
想辦法對付他並拿A
我這樣催眠自己
對此很期待
我想,這就是我要做的大事了
因為我對這些混亂的話題有興趣
但我想讓他們變得不混亂
我想搞懂他們
我想徹底研究這些
我知道很重要的事
並把秘密找出來分享給大家
所以我從"連結"開始
因為,當了十年社工
你會理解到
連結就是我們都在此的原因
這是我們生命被賦予意義的東西
一切都與這相關
不管你跟哪個領域的人聊天
不論是社會公平、心理健康、 受虐與疏忽照顧
我們知道,連結
感受到彼此的連結是
在神經生物學來說,是我們天生的
我們在此的原因
所以我想,我要以連結開始研究
我想你們都經歷過
老闆給的工作評價
可能會是37件極佳的表現
但有一件是