想要請問一個算是關於翻譯的問題,因為年代久遠,我查不太到資料,所以上版來問問,不知道有沒有人記得…
想問的是小兔的攻擊絕招,我印象我小時候看卡通的時候,翻譯是寫做「月光飛盤」,對於我來說,被稱作「頭帶行動」已經是很久之後的事情了,但是跟朋友討論起,或是網路上查資料,都查不太到,到底是哪個版本的時候,這樣翻譯,朋友也堅持是我亂講與記錯…
然後今天我有稍微問我媽一下,怕自己直接把名稱講出來會引導到母親的答案,所以問的時候很小心
「欸,妳還記得…小時候陪我一起看美少女戰士卡通嗎?」
「記得這回事」
「那…妳記得主角的絕招叫什麼名稱嗎(請不要欺負媽媽的記性!!!)」
「叫月亮…欸?月亮?」
「不是捏…」
「我記不起來了,好像月亮什麼」
「那…是叫頭帶行動嗎…?」
「囧?我沒有這個印象耶?」
「那…是叫月光飛盤嗎…?」
「對對對,是這個才對啦!」
本來很懷疑是不是自己記錯,不過看我媽也印像是月光飛盤,我想應該不是記錯,應該是我看的版本比朋友看的版本更早
所以…我想知道,有沒板友有知道我看到的,到底是哪個版本呢?
補上一些我有的資訊,因為有點久遠,所以有些片斷,也可能有些失真
*我記得是我上小學之後看的,應該是小一(約1990~1991)左右看的,也可能是二或三,應該不是更大,因為這是我最早看的一部動畫,比魔動王、魔神英雄傳更早。不過查了wiki,美戰日本最早是1992,所以也許是小二或小三,看到的也應該是最早最一開始的版本。
*我看的應該是動畫不是漫畫,小時候我以動畫為主,動畫沒有的才會去看漫畫,漫畫後來有看一下,不過漫畫的話面對當時的我,顯得有些凌亂與暴力,所以我沒有看完,只看了一點點就沒看完了,動畫有看到快要最後。
*當時是日語發音,名字的翻譯,是月野兔子(我記得我看到的字幕是「月野兔子」不是「月野兔」,印象很深是因為,當時看到名字都是四個字,我以為日本人的名字都是四個字)、水野亞美這種,然後火跟金星,看著查到的資料上寫著各式翻譯,我都沒什麼印象,不知道是不是看的版本翻成另外的名字;
*然後變身之後,是叫月光仙子、水星仙子etc,不是水手XX
*那個年代好像還沒有什麼網路,至少是不太普及,錄影帶是小帶為多,有沒有第四台忘記了,但是記得很清楚,我當時看的是電視不是錄影帶,是某天回家打開電視剛好看到(好像還很剛好看到第一集…),就一路看下去了…
*網路上查詢「月光飛盤」,也真的有人這樣稱呼,但是數量真的很少,這樣看來,應該不是我記錯或是亂叫,猜想比較大的可能是,看到的真的是較早的版本
=====
所以…不知道有沒有板友剛好知道我看到的是哪個版本的嗎?