[問題] 一個算是關於絕招的翻譯問題...

作者: satofey (佐藤飛)   2013-09-24 12:35:14
想要請問一個算是關於翻譯的問題,因為年代久遠,我查不太到資料,所以上版來問問,不知道有沒有人記得…
想問的是小兔的攻擊絕招,我印象我小時候看卡通的時候,翻譯是寫做「月光飛盤」,對於我來說,被稱作「頭帶行動」已經是很久之後的事情了,但是跟朋友討論起,或是網路上查資料,都查不太到,到底是哪個版本的時候,這樣翻譯,朋友也堅持是我亂講與記錯…
然後今天我有稍微問我媽一下,怕自己直接把名稱講出來會引導到母親的答案,所以問的時候很小心
「欸,妳還記得…小時候陪我一起看美少女戰士卡通嗎?」
「記得這回事」
「那…妳記得主角的絕招叫什麼名稱嗎(請不要欺負媽媽的記性!!!)」
「叫月亮…欸?月亮?」
「不是捏…」
「我記不起來了,好像月亮什麼」
「那…是叫頭帶行動嗎…?」
「囧?我沒有這個印象耶?」
「那…是叫月光飛盤嗎…?」
「對對對,是這個才對啦!」
本來很懷疑是不是自己記錯,不過看我媽也印像是月光飛盤,我想應該不是記錯,應該是我看的版本比朋友看的版本更早
所以…我想知道,有沒板友有知道我看到的,到底是哪個版本呢?
補上一些我有的資訊,因為有點久遠,所以有些片斷,也可能有些失真
*我記得是我上小學之後看的,應該是小一(約1990~1991)左右看的,也可能是二或三,應該不是更大,因為這是我最早看的一部動畫,比魔動王、魔神英雄傳更早。不過查了wiki,美戰日本最早是1992,所以也許是小二或小三,看到的也應該是最早最一開始的版本。
*我看的應該是動畫不是漫畫,小時候我以動畫為主,動畫沒有的才會去看漫畫,漫畫後來有看一下,不過漫畫的話面對當時的我,顯得有些凌亂與暴力,所以我沒有看完,只看了一點點就沒看完了,動畫有看到快要最後。
*當時是日語發音,名字的翻譯,是月野兔子(我記得我看到的字幕是「月野兔子」不是「月野兔」,印象很深是因為,當時看到名字都是四個字,我以為日本人的名字都是四個字)、水野亞美這種,然後火跟金星,看著查到的資料上寫著各式翻譯,我都沒什麼印象,不知道是不是看的版本翻成另外的名字;
*然後變身之後,是叫月光仙子、水星仙子etc,不是水手XX
*那個年代好像還沒有什麼網路,至少是不太普及,錄影帶是小帶為多,有沒有第四台忘記了,但是記得很清楚,我當時看的是電視不是錄影帶,是某天回家打開電視剛好看到(好像還很剛好看到第一集…),就一路看下去了…
*網路上查詢「月光飛盤」,也真的有人這樣稱呼,但是數量真的很少,這樣看來,應該不是我記錯或是亂叫,猜想比較大的可能是,看到的真的是較早的版本
=====
所以…不知道有沒有板友剛好知道我看到的是哪個版本的嗎?
作者: akanokuruma (做自己,好自在)   0000-00-00 00:00:00
是周三五點到五點半撥 華視超視撥的我不我記得幾點了..因為我對日本原音情有獨鍾所以沒特別看我記得小阿兔變大人跟飛馬見面是過年播的 早上八點左右吧 好像播兩集艾咪那個是錄影帶版本 巨童出的頭帶行動 應該是大然翻譯版...大然第一集是翻浮利斯比,我記錯了
作者: cawaiimaple (んん~エクスタシー♡)   0000-00-00 00:00:00
華視也有翻過愛咪/小琪/珊珊/莎莉,記得滿清楚
作者: koenmasama (冬谷跫音)   2013-09-24 13:38:00
在華視播出前,我有在第四台自辦的頻道看過。只是已經不記得是不是原po看到的翻譯
作者: kenryu (愛留西恩)   2013-09-24 13:40:00
月野兔子感覺虛掉了...
作者: kowei526 (慢慢走,好好過)   2013-09-24 17:04:00
我看的版本是頭帶行動、林小兔、XX仙子的版本(很可怕)
作者: pinochio1128 (龍拉姆)   2013-09-24 17:16:00
華視最早是林小兔跟頭帶行動阿~
作者: snow21 (snow21)   2013-09-24 17:35:00
這是什麼恐怖翻譯大集合....
作者: neiger (夢見心地)   2013-09-24 19:48:00
飛盤好像是初代漫畫裡的招式?真的太久了...
作者: jedahs (媽媽樂博士)   2013-09-24 22:29:00
我看的版本是頭帶行動XDD 華視的
作者: BlackJason (不能吃的秘密)   2013-09-24 22:33:00
頭帶行動+1.....
作者: tsukinoyi (Serenity)   2013-09-25 00:13:00
頭帶行動、林小兔、XX仙子+1...
作者: steven21w (Kevin)   2013-09-25 00:23:00
頭帶行動應該是第一版
作者: darkneptune (闇王星)   2013-09-25 02:14:00
我大約十六年前看的 頭帶行動 林小兔 月光仙子
作者: piggy5891 (無心)   2013-09-25 05:44:00
moon tiara action 照字面翻 頭帶行動沒錯到S代又翻成什麼月亮三重冠電光的 不知道在搞什麼華視版我從初代看到STAR 其他台的我沒看現在想起以前的招式中譯還是會不自覺打冷顫 >.<
作者: koenmasama (冬谷跫音)   2013-09-25 12:13:00
沒記錯的話,華視的美戰1是周三下午16:30撥出,撥30分第四台的時間忘了,但好像是播2集,日語發音無中配華視初代片頭只有音樂無人聲那個第四台頻道中午會播港劇(當時還沒有TVBS跟TVBS-G)如果以上皆與原PO記憶吻合,我們可能是同鄉XDDD
作者: tsubasayu (淡淡的微風)   2013-09-27 09:39:00
印象中應該是星期三17:30華視播出吧,因為小時候家裡沒有第四台,所以都要趕回家,不然完全看不到@@
作者: steven21w (Kevin)   2013-09-27 23:41:00
真的!!!!
作者: Automatic620 (我很乖)   2013-09-28 01:27:00
我以前也是趕著回家看,可是我記得時間是下午五點到五點半, 如果是四點半播的話 我一定都沒看。可是我那時諄美少女戰士第一季 每集都有看的!!!追是華視播的 沒錯 禮拜三下午 一個禮拜一次而已orz
作者: snow21 (snow21)   2013-09-28 12:58:00
我比較好奇為什麼原PO那麼堅持要想起當時看的版本
作者: tandem (天燈)   2013-09-28 20:27:00
會不會是盜版受害者 XDDD
作者: cawaiimaple (んん~エクスタシー♡)   2013-09-28 21:20:00
我以前應該都是看華視,林小兔和月野兔都有看過(應該是後來翻譯改的)當時幼稚園大班,也跟網路上說的1995首播時間吻合不過絕招名字都記不太得了XDD而且後來有看MOMO版,所以記憶更加模糊了XD而且華視一定都是中配,小兔的配音我到現在聽到都認得出來,印象太深刻了XD
作者: ding0000 (RED)   2013-09-29 11:09:00
小兔~艾咪~小琪~珊珊~莎莉~版本
作者: snow21 (snow21)   2013-09-29 11:10:00
對我來說只有日配才是唯一版本
作者: kowei526 (慢慢走,好好過)   2013-09-29 23:19:00
華視小兔的配音就跟新一(柯男)的配音一樣辨識度超高~到現在都還不時會聽到他們兩個的聲音。
作者: VJ2004 (我一個人記得就好)   2013-09-30 15:48:00
符爽老師XDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com