PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
SailorMoon
Re: [閒聊] line的美少女戰士官方主題
作者:
neiger
(夢見心地)
2018-01-25 19:20:36
天海一起出現了…
這樣看來冥土大概也會一起。
https://i.imgur.com/0J5vVBk.jpg
https://i.imgur.com/ZZuxjdK.jpg
https://i.imgur.com/HirAv2V.jpg
https://i.imgur.com/CYRiTY4.jpg
https://i.imgur.com/NYaSZY1.jpg
作者:
kowei526
(慢慢走,好好過)
2018-01-25 20:50:00
希望冥土分開>< 不過冥王星是不是全體人氣最低的一位?雖然黑色月亮篇超愛她, 但感覺很少看到有網友說喜歡.
作者: aaa5689 (太陽出來啦~)
2018-01-25 21:24:00
舉手))在這在這~我喜歡冥王星
作者:
komina
(輪走族一枚)
2018-01-25 22:32:00
舉手!我喜歡冥王星!
作者:
neiger
(夢見心地)
2018-01-25 23:40:00
也很想要土星單獨,紫色一定很美。
作者:
wojciech
(Bing)
2018-01-25 23:57:00
我喜歡冥王星、土星勝過天王星跟海王星~
作者: kaiouu0327 (kaiouu0327)
2018-01-25 23:59:00
奇怪!我的line的主題裡面怎沒看到天海的?
作者: pearl531
2018-01-26 01:37:00
好想要搭配紫色的土星♡
作者: tinaccc
2018-01-26 01:51:00
K大,Line要更新到最新版才看得到~
作者:
kenryu
(愛留西恩)
2018-01-26 01:54:00
這是日本授權的嗎 為什麼這系列一直是寫仙子...
作者:
Cathexis1989
( L*Arc~en~Ciel)
2018-01-26 12:20:00
冥土我也很愛!僅次於木星
作者: kaiouu0327 (kaiouu0327)
2018-01-26 20:19:00
我已經是最新的了,看得到宇宙明星BT21,卻看不到天海
作者:
aiya0824
(也無風雨也無晴)
2018-01-28 22:38:00
我發現她是用"仙子"耶,太古老了吧XDDD(有點懷念
作者: yam921 (嗡財財里里唆哈)
2018-02-01 05:48:00
看到仙子 先翻白眼
作者:
VJ2004
(我一個人記得就好)
2018-02-03 20:19:00
看到「仙子」翻白眼+1
作者:
kenryu
(愛留西恩)
2018-02-03 20:28:00
可以請他們正名一下嗎 要怎麼反應= =
作者:
kowei526
(慢慢走,好好過)
2018-02-10 23:42:00
其實日方授權的東西通常都會經過日方審查, 說不定就是日方要求用「曾在台灣電視上放送的翻譯版本」就變仙子了XD
作者:
kenryu
(愛留西恩)
2018-02-11 13:10:00
不可能 之前授權MOMO台播放動畫有被要求正名水手詭異的是官方承認燕尾服蒙面俠
作者:
spooky221
(Aki + Haru = 色情塗鴉)
2018-02-14 21:20:00
假面跟蒙面俠還好,水手跟仙子差比較多……
作者:
scottayu
(å½è£æˆç†Ÿå¥³æŽ§çš„æ£å¤ªæŽ§...)
2018-02-15 10:13:00
冥王星在排名一直都不差啊
作者:
kenryu
(愛留西恩)
2018-02-16 02:47:00
問題是哪來的燕尾服
作者: kaiouu0327 (kaiouu0327)
2018-02-17 00:01:00
日文翻譯不就是 燕尾服假面 嗎?
作者:
kenryu
(愛留西恩)
2018-02-18 00:00:00
晚禮服
作者: kaiouu0327 (kaiouu0327)
2018-02-19 14:20:00
タキシード,我用翻譯軟體,得到的答案是 燕尾服 沒錯啊!タキシード 仮面 = Tuxedo mask = 燕尾服假面,所以翻譯是沒錯的,武內直子原作給他的名稱就是 燕尾服假面,只是台灣一直都是把假面翻譯成蒙面俠
作者:
kenryu
(愛留西恩)
2018-02-19 15:23:00
我對蒙面俠沒有意見 問題是
https://goo.gl/1o12wx
タキシード用孤狗搜尋你看第一個出現什麼就算不管這些 他身上那件明明就沒燕尾 為什麼是燕尾服
作者: kaiouu0327 (kaiouu0327)
2018-02-19 23:59:00
好吧,那就是晚禮服,我想應該是直接用google翻譯,反正從以前就一直都是翻譯燕尾服,也已經習慣了
作者:
neiger
(夢見心地)
2018-02-20 13:22:00
沒有深究的意思,但是直接用google翻譯?@@a
作者:
lautomne
(秋日茉莉)
2018-04-28 14:18:00
天海的必買啊!想要~(存錢中
繼續閱讀
[問題] 關於水星的問題(成績)
iak
[問題] 發現紅色美戰M8
MOONusagi
買賣 變身粉餅 愛心螺旋權杖 變身行動電源
aton1117
[買賣] 美少女戰士25週年愛心變身胸章 腮紅
kiee0322
[情報] 男性用美戰cos服 讓你一秒成為趴體焦點
kenryu
[贈送] 古早的美少女戰士周邊小東西
slowmusic
[閒聊] 渡邊直美跟美戰特展互相宣傳
bake088
Re: [閒聊] line的美少女戰士官方主題
wielinom
[請益] 聽說有拿到單行本代理了?
kowei526
[閒聊] 用90年代畫風重製新美戰OP
yam921
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com