When you toil away taking care of responsibilities and obligations, and
you don't spare any time for yourself personally, it can eventually
become a routine that secludes you. You may do less socializing, or none
at all, devoting all of your time and energy to getting the job done. You
may have been in that mode for a while, Scorpio, so it has become the norm
for you. But you need to break out of that groove and start allowing
yourself to explore, to discover, to socialize, and to free yourself from
so many burdens. This week, you may have multiple chances to get out and
about through social activities, learning experiences, and purely joyful
excursions where you can be carefree and have some fun. Be sure to do that
for yourself as often as you desire. A little bit of nudging may be all
that it takes to get someone to come through on a promise that keeps
getting put off. Just be sure that you are gentle and encouraging, rather
than frustrated and angry. Remember the adage, "You can attract more flies
with honey than with vinegar."
當你辛勞地承擔起責任和義務,而你沒有為自己留任何私人的時間,那些責任跟義務
最終會變成讓你與世隔絕的例行公事。你可能會越來越少社交,或者甚至是完全不社
交,奉獻所有的時間跟精力來完成你的工作。或許你已經處於這種模式好一陣子了,
天蠍,所以這已經成為你的常態。但是你必須打破那個習慣,開始讓自己探索、發現
和社交,並且讓自己卸下許許多多的重擔。
本週,你也許會有很多機會跳脫出那個舊有的模式,並且參與社交活動、學習的課程,
以及純真快樂的小旅行,讓你可以無憂無慮、玩得開心。務必要確保你是為了自己而
那樣做,只要你想做就去做。
你可能只需要稍微點一下,就能讓某個人不再拖延,給出承諾。只要確定你的態度是
溫和且鼓舞人心,而不是沮喪和生氣就好。記住這句俗諺:「花若盛開,蝴蝶自來;
你若精彩,天自安排。」