我置底其實已經更新了,不過反正FB也有發圖,就轉過來吧
https://i.imgur.com/MbISoKB.jpg 生死逆轉
リアニメイト正式翻譯:「亡者召還」
然後這張卡片的日文版本的寫法跟中文稍微有點微妙的不一樣
https://i.imgur.com/MGdutLE.jpg 陰鬱的死靈術師
葬送…就是葬送。然後這張卡片是新CV配的(渕上舞)
https://i.imgur.com/UdJBIFT.jpg 頭骨戒指
https://i.imgur.com/F0kIrQJ.jpg 新用語介紹
還算蠻淺顯易懂,但沒有示範還是不知道要怎麼用
https://i.imgur.com/wgAtSj5.jpg 這個創造物有異音,要拆開來修理(
https://i.imgur.com/lR74noB.jpg CV 福圓美里
https://i.imgur.com/uacAqGp.jpg 量產
https://i.imgur.com/r53LZSk.jpg CV 喜多村英梨
還有一些卡片公式網站已經貼了CV ,可以看置底文章,我有更新
我個人比較在意的是上面提到的以及下面的這幾個
https://i.imgur.com/GBOp9yn.png CV 生天目仁美
https://i.imgur.com/F0psnVH.png https://i.imgur.com/GiN5lvS.png
CV 佐倉薰,原來除了石上以外佐倉也有配新卡
https://i.imgur.com/TthZAAL.png
另一張CV石上靜香,石上的少年音還蠻不錯的,可以期待
https://i.imgur.com/hj6YRmz.png 惠惠你捨棄倫也跑來幹嘛(X
https://i.imgur.com/URXJdvb.png 恭喜もこうCV出道(?)
https://i.imgur.com/GusKRoL.png 賢狼變成豬啦XD
作者: fortrees (九黎鯀) 2017-12-15 19:34:00
我還不塞滿三張豬
作者:
sunmonth (銀弦)
2017-12-15 19:45:00其實沒不一樣,中文只是把這回合省掉而已
作者: tdji925x (沒事找事) 2017-12-15 19:59:00
官方有點龜毛 就叫轉生就好硬要裝B 叫亡者召喚 ==
因為轉生不是這個意思亡者召還算是合格的翻譯了,轉生才是錯譯
作者:
Mystiera (GGInIn)
2017-12-15 22:59:00目前好像還沒發葬送效果的卡吧221應該是效果連動而已
作者:
wen17 (祭祀風的人類)
2017-12-16 03:22:00221本身就會發動送葬啊....送葬這個詞墜是一個完整的句子 不需要額外添加受詞
作者:
wen17 (祭祀風的人類)
2017-12-16 04:20:00擬進行了送葬這句子描述的動作後 "抽一張卡"因為你可能達不到送葬條件 比方說手牌沒從者or場上沒位子
那樣的話感覺也應該是 葬送&入場曲 如果葬送發動(ry雖然cy的敘述本來也就(?
作者:
zyx12320 (zyx12320)
2017-12-16 13:43:00應該是天人講的吧 如果還要搭配其他卡才能葬送就太廢了
作者:
evildark (時報鷹加油!)
2017-12-16 15:06:00葬送需要入場曲才能發動啊