作者:
chumi907 (啾咪。)
2016-06-27 01:11:00*手機排版請見諒*
半夜睡不著覺~把英聽寫成稿~
昨天看留言好像有些人聽不清楚指揮講什麼,
所以我晚上沒事就來練英聽啦XDD
有寫錯的地方再麻煩大家推文糾正了!!
Hello,
哈樓,
so... they ask me to say anything...
嗯......他們請我說些東西......
I have to apologize... I don't speak Mandarin, I just can speak a little
English.
我要道個歉,我不會說普通話,我只會說一點點英文。
You don't know me, I'm just a conductor coming from Germany.
你們不認識我,我只是一個從德國來的指揮家。
But I had a most exciting, most beautiful experience with this band.
但我和這個樂團有個最刺激、最美好的經驗。
So... it's just one and a half years ago, I got a call from Taiwan, from
Claire, to Germany,
嗯......就在一年半前,我接到一通馨儀從台灣打到德國的電話,
and, it just started like a project we all do in our music life, we start
always in a project.
然後,它就像所有我們在音樂生命中做的計劃一樣地開始了,我們一向從計劃開始。
Then, it get bigger and bigger, and with every day I got a feeling that this
is different.
接著,它變得越來越大,每一天我都有種感覺——這次是不一樣的。
There's something magic with this project.
這個計劃伴隨一種魔法。
And... the album is called "Winter Endless", and it's really endless.
然後......這張專輯叫做《冬 未了》,而且它真的沒有止境。
So..it's every day, it's a new experience,
嗯......每一天,都是新的體驗,
so we started with the recording, we started with the blue-ray and the DVD,
我們開始著手錄音、開始著手藍光和DVD,
and in last December, in this arena,
然後在去年的十二月,在這個場館,
I had maybe the most exciting concert with Sodagreen and my orchestra: the
Germanpops orchestra, in this arena in my life.
我和蘇打綠、還有我的樂團 Germanpops,在這個場館內有了大概是最興奮刺激的演唱會
,在我的生命中。
So... thank you for this all.
所以......謝謝這一切所有的。
And now, and the story endless, now...what's this... I can not say...
而現在,這個故事未了,現在......呃......我不會講......
"Xie Xie! " for your all!
「謝謝!」致你們所有人!
作者: Cottoncandyy (天天晴朗) 2016-06-27 01:13:00
雖然我有聽懂但還是推用心XD
作者:
taxit (你不需要知道)
2016-06-27 01:13:00用心推~~翻得很好耶~
作者:
sodabubble (石ã®ä¸Šã«ã‚‚三年)
2016-06-27 01:16:00推用心逐字稿~
作者:
airspace (將要,未來。)
2016-06-27 01:17:00謝謝翻譯, 指揮也一起上台的時候真的也覺得很開心
作者:
hheehh18 (我的生活被戴了手銬)
2016-06-27 01:19:00推聽力逐字稿,推ruf的mandarin
作者:
sodaer (縮成了點還是一條線)
2016-06-27 01:21:00英聽不是很好的我感謝你的翻譯,本來還打算去聽一下的說
作者:
Asdk (Asdk)
2016-06-27 01:23:00推 謝謝翻譯(≧▽≦)
作者:
lwu24 (飛éš)
2016-06-27 01:23:00我英文很差但當時竟意外聽得懂指揮的致辭^^~ 謝謝翻譯!
作者:
democat32 (democat32)
2016-06-27 01:26:00推逐字英聽&翻譯~~~
作者: wen0324 (via) 2016-06-27 01:27:00
我也有聽懂!指考加油
作者:
ryanangch (åšè‡ªå·±æœ€ç¾Ž)
2016-06-27 01:35:00推用心翻譯 雖然我也又聽懂XD
作者:
yeask ( 天天晴朗)
2016-06-27 03:40:00超用心!
作者:
jojia (jojia)
2016-06-27 03:54:00有聽懂哈哈 他說的都不難 意思很清楚
作者:
hsintzuyo (新竹飄)
2016-06-27 07:01:00哇感謝翻譯!指考加油///
作者: pswiil 2016-06-27 08:10:00
謝謝!推推
作者: eating0410 (eating) 2016-06-27 09:02:00
感言好感人~謝謝翻譯!
作者: Nian (éˆå…‰) 2016-06-27 09:26:00
雖然我聽懂大概,但還是謝謝你的翻譯~其實他用的語句不難耶
作者: grace0427 (smile) 2016-06-27 10:00:00
當Ruf在說《故事未了》演唱會的時候,我的腦海就浮現CD大拿著中提琴走到正中間,開始演奏《故事》的畫面。
作者: sumikt (^^) 2016-06-27 10:11:00
謝謝!!
作者: jamiefish22 (天天晴朗) 2016-06-27 10:22:00
推推原po好用心~~謝謝
作者: backandforth 2016-06-27 11:30:00
用心推~
作者: empty999 (小花 腦袋空空) 2016-06-27 11:47:00
謝謝翻譯。
作者: fangyu1206 (你心裡最後一個) 2016-06-27 12:27:00
推用心
作者: Oliveeee (零) 2016-06-27 12:53:00
推用心,謝謝翻譯
作者:
samll (Who am I)
2016-06-27 12:58:00謝謝翻譯,我都聽沒有……英文程度太差
作者:
Zundel (編圓人)
2016-06-27 13:03:00考試加油喔
作者: sodayang (å°é™½ç”Ÿç…Ž) 2016-06-27 13:45:00
推用心~謝謝指揮大人和蘇打綠完成夢想!
作者: quickly 2016-06-27 14:59:00
聽力測驗開始
作者:
ryanangch (åšè‡ªå·±æœ€ç¾Ž)
2016-06-27 15:02:00上面數樓的推文讓我想起之前的聽寫活動XD
感謝看見我的留言,自己聽只能聽個大概,現在完全明瞭
作者:
Ko1022 (摳1022)
2016-06-27 16:08:00聽得懂還是推用心XD
作者: vicki0321 2016-06-27 17:19:00
謝謝用心翻譯:)
作者:
swimfish (Avril Lavigne)
2016-06-27 17:57:00謝謝用心 ^^
作者:
Esponja (支æŒå©šå§»å¹³æ¬Š)
2016-06-27 21:10:00推
作者:
b3y1e7 (BDsauce號:)
2016-06-28 03:20:00感謝翻譯!!!!!
作者: sdeniel 2016-06-28 18:34:00
能遇到合自己調性的指揮也是一種幸福。
作者: lion7 (高傲的獅子) 2016-06-29 00:33:00
推推推!在現場聽不清楚Ruf說什麼,現在完全懂了
作者:
sodabubble (石ã®ä¸Šã«ã‚‚三年)
2016-07-30 12:42:00默默說 金曲首播隔沒幾天的某晚 看了重播 從頒貢獻獎給黃鶯鶯女士開始看 再看一次指揮家魯夫先生那段已有字幕 魯夫大提及收到馨儀寫信給他那段字幕打克萊爾(Claire)XD 啊 是接到電話