作者:
tbpfs (http://0rz.tw/Uk989)
2020-05-22 11:17:30有鑑於 上一篇文章 #1UndCGvN 的討論偏掉了
而且很有趣的都偏到了關於中文註釋的地方
所以想說跟大家討論看看中文註釋的部分
尤其是看到許多人似乎還蠻常用中文註釋
先來說說我的看法
其實因為很多工程師的英文不好,寫出來的英文註釋實在難懂
所以我最早是支持中文註釋的
直到我膝蓋中了一箭
被主管直接打槍
理由很簡單,公司裡有外國工程師
但其實講句難聽一點的,基本上這個程式只有我們team會看
幾乎不會給到外國人看,不過專案這種東西交接來交接去
誰能保證最後交給誰呢?
然後另外有人說
純台灣公司可以寫中文註釋
讓我想到了一篇文章
台灣軟體業業界現況詳解、軟體工程師指南
http://l.ovoy.click/NL66G
它裡面對台灣公司的薪資做了一個排序
1. 頂級或準頂級真外商
2. 頂級知名新創、優質新創
3. 知名大型軟體公司、已本土化的假外商、還行的新創
4. 傳統大公司
5. 做不太起來的新創、假新創、很小的新創
6. 其他小資型小公司
他有免責聲明 這份名單排序不是絕對,有非常多特例,稍後會舉一些
因為能不能用中文註釋,其實我覺得還是看公司文化
1是絕對不行的,因為都是跨國合作
我待過4,就是之前被打槍的經歷
那我不確定2和3是否可以用中文註釋
我直覺認為可以用中文註釋的公司大概都位於5.6 (歡迎2.3的人來打臉)
結論很簡單: 如果想要追求高薪工作的話,還是乖乖用英文註釋吧
PS 1:這裡僅對台灣而言,或許大陸正流行簡體字註釋也說不定
PS 2:一人工作室的話,要用什麼語言寫註釋是自己的自由,要用克林貢語也行
曾經聽過某跨國企業,註解有日文韓文泰文中文英文,感覺很容易崩潰的(人心崩潰
我只有在 commit message 的第三行後會用中文
作者:
alihue (wanda wanda)
2020-05-22 11:44:00這有什麼好討論的,不久看會不會跟外國人合作決定就好
作者:
pilor (Formosa)
2020-05-22 12:02:00好的
如果異質母語合作人數少 當然請他們自己想辦法中文注釋以前怕亂碼而已
作者:
Csongs (西歌)
2020-05-22 12:50:00跟中國同仁合作過,有人用漢語拼音當變數就是..就看公司規定吧 規定英文就用英文
作者:
godddddd (howudoing)
2020-05-22 13:40:00我3 不介意中文 只介意產品上線沒
作者:
pttworld (批踢踢世界)
2020-05-22 14:08:00與其討論中文,為什麼不討論德國工程師用德文team需要共通的語言就是英文,反之各國用各國的語言
作者:
kvjo (同名專輯)
2020-05-22 14:12:00鈦坦 放 頂級? 以我知道的 雖然開出很多號稱200~300的缺但不少工程師 是100以內的 100以上 大多要 "配合call"而且 所謂的新加玻泰坦.... 除了博奕遊戲外 有做別的嗎?多數人在台灣做軟體 應該只處於80-130之間台北資深一些 可以再上去一些
作者:
luke72 (ccc)
2020-05-22 14:34:003,4才是最多用中文註釋的 例如各種包案的開發商有跟中國合作或者外包給中國的 簡體字註釋很常見
作者:
wulouise (在線上!=在電腦前)
2020-05-22 14:45:00我公司也是要求英文註解,原因是不能寫太複雜
作者:
NDark (溺於黑暗)
2020-05-22 14:49:00如果編譯環境不行。那當然不行。環境允許。那我可以接受英中並列/依需求補齊註解。依需求就是 當有人看不懂的時候,就是時候安排時間寫註解。就跟文件的問題一樣。永遠都不可能寫到滿分。但是無法寫到滿分並不構成不寫註解的充分理由
作者:
dong531 (貓王)
2020-05-22 15:06:004.沒有要求,我的案子都寫中文,註解是用來溝通的,能讓人快速了解程式就好
弄錯順序了吧,是進了頂級公司要用英文注釋,而不是用了英文注釋就能進頂級公司
作者:
NDark (溺於黑暗)
2020-05-22 15:23:00樓上有一種東西叫做舒適圈
很好奇 用中文註釋 是不是沒有 code review 的文化?
作者:
xo1100 (蝦蒸河粉)
2020-05-22 16:24:00頂級公司給出待遇待遇捏著LP遵守沒問題啊*頂級除非工作環境全部英文溝通不然到底有啥好嘴的
作者:
Nonegrame (程式寫得好,好人做到老)
2020-05-22 17:02:00很好奇 有 code review 是不是沒有中文註解?
作者:
zexon97 (過渡期)
2020-05-22 17:35:00哪個大陸
當你要面對孤兒程式,上面還有一堆前人遺留的破英文註解時,我認為寫中文註解沒什麼不好
作者:
v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)
2020-05-22 18:48:00visual studio範例程式的註解都有中文了
作者:
sxy67230 (charlesgg)
2020-05-22 19:10:00我都用中文寫變數跟函數類別名稱
作者:
Csongs (西歌)
2020-05-22 19:37:00code review 跟註解用什麼語言沒關吧只能說用英文別人比較沒什麼意見而已
個人是跟著google做 版上還有google code review m文不用英文的原因大多是英文爛 不過我看google流程 也有review這項 所以很好奇 其他人review到底都做了啥 如果有 是不是就可以避免這種問題壓根就沒review的話 code裡有甚麼奇怪東西 都是正常的
Google 自己提交的程式碼都良莠不齊了 算了吧
作者: azureroki (Roki) 2020-05-22 23:52:00
為啥註解不能用i18n翻譯
中國廠商code一堆簡體字,還用GBK編碼不用unicode存@@
作者:
xvid (DivX)
2020-05-23 00:55:00一堆人不知道文字編碼,最後亂存變亂碼
作者:
azzc1031 (azzc1031)
2020-05-23 01:42:00在外商 windows系統是全英文的 想寫中文也沒辦法xd
作者: Hitmear (屍殌化液) 2020-05-23 10:53:00
目前在3當lead,說一下我的想法,好的code不太需要註解,註解只需要留真正核心的提示,那英文就足夠表達了
作者:
labbat (labbat)
2020-05-23 11:35:00好的code要self-documented
作者:
NDark (溺於黑暗)
2020-05-23 12:17:00核心提示是什麼? 還是註解XD
作者:
v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)
2020-05-23 18:34:00還有同事用中文拼音來命名… 算權重的function他用chiuanChung()
作者:
spfy (spfy)
2020-05-23 18:44:00作者:
wulouise (在線上!=在電腦前)
2020-05-24 13:05:00拼音縮寫跟注音文一樣難懂
寫code的時候中文輸入法根本礙事要用中文注釋的話效率感覺爆低