[問題] Comedy Central Asia是用了四物雞字幕?

作者: andy199113 (Andy)   2015-09-18 03:17:21
剛好Comedy Central Asia電視播出版
播出南方公園S18所以就看了一下,結果大吃一驚!!!
多數字幕包含標點符號,Comedy Central Asia跟四物雞字幕
幾乎一模一樣,除了一些髒話有修飾,其餘可說九成像
舉個例子(S18E01)
可是贛林老木被註冊走了(四物雞) http://i.imgur.com/sYuPMFv.png
可是香腸雜燴被註冊走了(Comedy Central Asia)http://i.imgur.com/NSNxROK.jpg
贏贏美代子我們來囉~(四物雞) http://i.imgur.com/yEdL0QN.png
贏贏美代子我們來囉~(Comedy Central Asia) http://i.imgur.com/bBrkldM.jpg
(S18E02)
呷飽沒?傑森(四物雞) http://i.imgur.com/0pJNL7h.png
呷飽沒?傑森(Comedy Central Asia) http://i.imgur.com/YtSqENO.jpg
另外電視播出版 打碼消除很徹底...
http://i.imgur.com/36lckeJ.jpg
http://i.imgur.com/tLJ7dgi.jpg
http://i.imgur.com/X9SmAdQ.jpg
四物雞早已在片頭就寫「本字幕僅供本人學習 嚴禁用於其他任何用途 四物雞製作」
http://i.imgur.com/iDAuvxM.png
http://i.imgur.com/ld6cfbg.png
可是Comedy Central Asia版本片尾寫著「翻譯:杰德影音」
http://i.imgur.com/Yfl6zpu.jpg (S18E01)
http://i.imgur.com/yN2E7si.jpg (S18E02)
該不會是四物雞大大開放字幕下載的緣故?
繼清大英文系某女事件(經查某女是鄉民)造成翻譯網站關閉,
使得愛南方公園的同好一大損失,現在又出現翻譯事件 ( ̄□ ̄|||)
希望還有機會能看到第19季的翻譯
另外Comedy Central Asia官方說19季10月播出,應該會有字幕
http://www.facebook.com/porticomediatw/photos/967297703327763
※有需要電視播出版可站內信
作者: syldsk (Iluvia)   2015-09-18 07:08:00
一直都是法律邊緣
作者: kazuma1008 (A.J)   2015-09-18 08:07:00
昨天看comedy頻道時,心裡也有同樣疑問跑出來?
作者: bearhwa (文字暴露狂)   2015-09-18 09:50:00
亞洲喜劇中心有拿到南方公園翻譯的授權 所以於法站得住腳但是拿網友心血當自家的翻譯 這點絕對說不過去當然如果是四物雞跟對方合作 那就是皆大歡喜的局面
作者: nadoka (小那 娜豆卡)   2015-09-18 16:37:00
我記得之前也有發生過類似的事件...忘記後面怎麼處理
作者: waimcat (烏龍茶)   2015-09-18 21:06:00
之前有個電玩中文版用漢化組的下去套
作者: LionaSax (冬臨小夜子)   2015-09-18 21:52:00
好像不是第一次聽說這種事了,感覺翻譯界也頗黑暗的。w
作者: CliffHsieh (ManuGinobiliGoSpursGo)   2015-09-18 23:27:00
......如果真的是盜用四物雞大大的字幕也太沒品了當人家是翻心酸的喔?!
作者: furryballs (絕對☆追隨★教徒)   2015-09-19 00:25:00
請問這是電視台嗎?還是網路也可以收看?
作者: LionaSax (冬臨小夜子)   2015-09-19 01:41:00
MOD上的頻道,有訂閱的話,也可以用MOD的app看。
作者: osee (os)   2015-09-19 09:43:00
翻譯有著作權是確定的喔 上智財課有聽過
作者: nadoka (小那 娜豆卡)   2015-09-19 11:45:00
翻譯是有著作權沒錯希望雙方是談合作的方式,但可能45G就不能在網路上放惹...
作者: betterworld (黃容堅)   2015-09-23 12:52:00
如果是真的那就真的太沒品了
作者: kazuma1008 (A.J)   2015-09-23 22:54:00
結果今晚播出時就沒中文字幕了!?表示.........
作者: YiJianLian (Yi直大勃起)   2015-09-24 01:00:00
樓上 CC本來就有時候不會上字幕 跟這應該無關其實翻譯多少有點像啦 而且CCA有時候翻譯真的差45G suckerpark蠻多的 應該也只是參考幾句吧?如果真的抄的話 應該不會差這麼多
作者: kazuma1008 (A.J)   2015-09-24 17:02:00
本來有中字幕的,是播到一半途中就無字幕了,希望這只是個案!
作者: andy199113 (Andy)   2015-09-24 17:06:00
比對字幕看看就知道參考幾成了^_^
作者: ilyvonne (四物雞)   2015-09-26 03:03:00
噓...低調,大家當然是要看原汁原味無刪減的最好只是我的生活有重大變化,所以很抱歉沒辦法準時推出
作者: w223357 (搭啵U...)   2015-09-26 10:45:00
沒關係,還是愛四物雞的翻譯啊 忙完在出吧
作者: ilyvonne (四物雞)   2015-09-26 14:02:00
偷偷透漏:我養了一隻小雞
作者: andy199113 (Andy)   2015-09-26 16:28:00
謝謝樓上 CCA的E05跟E06後段才有字幕 也極為相似...
作者: th11yh23 (腦沙拉手術)   2015-09-26 20:05:00
沒錯 去年就注意到了...
作者: S890127 (丁讀生)   2015-09-26 20:44:00
四物雞不要逼小雞打魔法風雲會好嗎OAQ
作者: bearhwa (文字暴露狂)   2015-09-26 20:44:00
養小雞是生小孩的意思嗎
作者: CliffHsieh (ManuGinobiliGoSpursGo)   2015-09-28 23:13:00
WOW!是四物雞大大!!
作者: ma412002 (音樂食玩家D.Angel)   2015-09-29 15:56:00
四物雞的是有簽約不是偷用,之前四物雞就有預告啦 XD只是CC外包給杰德再委託四物雞吧
作者: andy199113 (Andy)   2015-09-29 19:38:00
原來是這樣...我誤會了@@ 考慮這篇要不要刪掉
作者: kazuma1008 (A.J)   2015-09-30 09:56:00
其實大家只是想知道緣由!沒人想找碴啦!
作者: LionaSax (冬臨小夜子)   2015-10-01 20:43:00
CCA這季10/21回歸,節目表標示有字幕。
作者: andy199113 (Andy)   2015-10-02 01:28:00
期待\(^▽^)/

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com