SPURS’ PERPETUAL MOTION OUTSHINES HEAT’S STARS
http://0rz.tw/K2hzB
The San Antonio Spurs could be a great science fair project for some kid in
San Antonio looking to demonstrate Newton’s laws of motion.And the Heat could
use the lesson.
馬刺隊會是聖安東尼奧一些小孩以牛頓運動定律做科展的好對象,
而熱火可以好好學學。
With all the talk surrounding Carmelo Anthony’s apparent departure from New
York and ways Miami could shoehorn another star into their mix, it’s been San
Antonio’s star-less ball movement that has dominated these Finals.
當所有話題圍繞著Carmelo離開紐約、
而邁阿密可能又硬把一位巨星納入麾下星光熠熠大軍之時,
卻是由聖安東尼奧這種不依靠球星、進行球的轉移的球風統治了這次的總決賽。
Rasheed Wallace had “ball don’t lie.” These Spurs have “ball don’t care.”
The ball don’t care if it’s being handled by Boris Diaw, Patty Mills, or Manu
Ginobili. The ball don’t care if it’s being shot by Kawhi Leonard, Danny
Green, or Tony Parker. The ball don’t care if it’s being passed to Tim Duncan
or Tiago Splitter. The ball just wants to move.
怒吼天尊Rasheed Wallace 有他的「波動來(Ball don’t lie)」;
相較之下,馬刺有著「波動凱爾(Ball don’t care)」。
也就是說,
這顆皮球並不在乎它是由Boris Diaw、Patty Mills或是Manu Ginobili來處理,
這顆皮球也不在乎它是不是由Leonard、Green或Parker出手,
更不在乎它是否會被傳給Duncan或Splitter。
這顆球只希望能不斷地、
就跟著馬刺一起、流動~
就跟著馬刺一起、流動~
The Spurs move the ball like Dennis Hopper planted a bomb in it and threatened
to blow up the AT&T Center if it stops.
馬刺隊移轉著皮球,
就好像是柏油放了一桶瓦斯在裡面,
而且威脅說如果這顆球停下來他就會炸了你家AT&T中心一樣。
(好啦原文是用Dennis Hopper放炸彈,可以自行估狗一下)
The Spurs move the ball as if the kinetic energy is now needed to power the
air conditioning.
馬刺移轉著皮球,就好像AT&T中心需要靠球的動能才能開空調似的。
The Spurs move the ball like, well, like it’s supposed to be move against what
can be a killer defense.
馬刺移轉著皮球,就好像他們是面對著致命的防守一樣,
呃,原本應該是要有致命的防守的啦.....
And this is the dichotomy of these Finals. The Miami Heat are the vision of
what is necessary for success in today’s NBA; three stars lifting the games
of players filling very specific roles. In a nutshell, teams theoretically need
three stars who are so individually unguardable that teams must sacrifice
defensive assignments in hopes of lesser players making lesser plays.
這是這次總決賽的二分法:
熱火隊代表了現今NBA取得成功所必要的因素:
由三巨頭來撐起整個球賽,再由其他角色球員填補特定的空缺。
總而言之,
理論上球隊需要有三個讓人無法防守的巨星,
而隊友必須戮力進行防守任務,以期更少的球員打出更少的play。
The Spurs aren’t that, though. Yes, they haven three star-level players in
Tony Parker, Tim Duncan, and Manu Ginobili, but that’s not the same. Miami
doesn’t beat anybody by 21 in the Finals if Chris Bosh and Dwyane Wade combine
for 17 points on 6-14 shooting.
但是,馬刺並非如此。
是啦!他們有三個球星等級的球員—Parker、Duncan跟Ginobili,
不過其間還是有差異的。
舉例而言,如果Bosh跟Wade加起來只有14投6中,
熱火不可能在總決賽中海放對手21分。
But San Antonio just did that in Game 4 (Duncan and Ginobili combined for those
stats), putting up 107 points in the process. And that was a step back from
what they did in Game 3.
欸不過馬刺在第四戰中就做到了,
當天雖然Duncan跟Ginobili相偕烙賽,
馬刺還是拿了107分耶哇靠,
而且這已經比他們在第三戰所做的要客氣一些了。
Let me put it this way: Imagine grabbing a wire hanger and bending it over and
over and over and over. After a while, that hanger will break.That is what the
Spurs are doing to the Heat defense.
這樣說好了。
想像一下:你手上抓著鐵絲做的衣架,
然後把它折來折去折來折去折來折去折來折去;
過一陣子後,衣架就會斷裂了。
這就是馬刺對於熱火的防守所做的事。
The constant driving, dishing, replacing, passing, and movement without the
ball bends the Heat defense over, and over, and over. Eventually, the defense
breaks under the pressure of that un-caring ball being passed, and dribbled,
and handed off.
持續不斷的運球、短傳、換人、長傳、無球跑動,
把熱火折來折去折來折去折來折去折來折去。
最後,
在「波動凱爾」的威力之下,
防守就在一次次的傳球、運球跟球的移動中崩解了,科科。
Once it breaks, it doesn’t matter who has the ball. The last man holding it
has a very good chance at scoring.
只要防守崩解後,無論是由誰持球,最後一個持球者都會有很好的得分機會。
“They put you in positions that no other team in this league does,” LeBron
James said after the game. “It’s tough because you have to cover the ball
first, but also those guys on the weak side can do multiple things. They can
shoot the ball from outside, they can also penetrate. So our defense is geared
towards running guys off the threepoint line, but at the same time those guys
are getting full steam ahead and getting to the rim, too.”
「聯盟中沒有其他球隊跟他們(刺刺)一樣對我們那麼壞壞,」
LeBron James賽後說,
「這真的很艱難,因為我們必須先對球防守,
可是在非持球側弱邊的球員也能做很多事情。
他們可以外線出手、也可以切入,
所以我們的防守又得守到在三分線跑動的人,
可是他們又會像蒸汽火車頭一樣進攻籃框。」
The Spurs have constructed a team not based on a few mega-stars and a
collection of guys who can do very specific things very well. The Spurs have
constructed a team of a few stars, and a bunch of guys who can do a bunch of
things pretty well.
馬刺建構了一支球隊,
這支球隊並不是用前面所說的那種「以少數超級巨星當基石,
再加上一海票有特定專長的球員」這樣的建隊方針。
相對的,馬刺建構了一支有少數球星,
還有一堆能夠完成許許多多不同事情的球員的球隊。
Tony Parker has had some magnificent stretches. Manu Ginobili’s first half
of Game 1 was worthy of his Hall of Fame highlight reel. Tim Duncan has been
Tim Duncan. But these four games have been defined by what Boris Diaw, Kawhi
Leonard, Danny Green, Patty Mills, and others have done for the Spurs.
Parker是有過一些很華麗的表演、
Ginobili在第一戰上半場的表現也值得入選他的名人堂精選片段,
Duncan,嗯,就一直是個Duncan。
可是,這四場比賽(這篇是第四戰後第五戰前寫的)
是由Diaw、Leonard、Green、Mills跟其他上場馬刺球員所定義的。
This is dominance by committee. Marco Belinelli could be the beneficiary
tomorrow night and put up 20, and it wouldn’t be that much of a surprise.
In this basketball version of musical chairs, the ball can be in his hands
when the music stops, and he’ll be in as good a position to score as anyone
else in silver and black.
這是委員會式的統治。
明晚,說不定會是由Marco來轟下20分,不過這也不會太令人驚訝。
在這個籃球版本的大風吹遊戲中,
可能球最後就是來到他的手上,而他會有很好的得分機會,
正如同其他穿著銀黑球衣的球員一樣。
The Spurs are an object in motion. If they stay in motion, there’s nothing
the Heat can do to stop them.
馬刺是個在移動中的物體。
如果刺刺在移動中,基於慣性定律(第一句的梗),
熱火是沒有辦法停下他們的。