Fw: [情報] Pop 不看敵隊影片 (但覺得 Rondo 很帥)

作者: syt1112 (提拉米蘇)   2014-12-03 10:20:30
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1KVapgh9 ]
作者: lollygagger (chivalry's alive) 看板: NBA
標題: [情報] Pop 不看敵隊影片 (但覺得 Rondo 很帥)
時間: Wed Dec 3 07:36:06 2014
消息來源: http://goo.gl/Dru1zO
台北時間 20141201 客場對塞爾堤克賽後訪問
暑假才換人工髖關節的 Pop 這次又因為「小手術」缺賽兩場
養病歸來的 Pop 賽後跟記者聊得頗開
附上節錄的逐字稿
Coach Stevens was talking about at practice that he'd reached out to you
to pick your brain on a couple things, how would you...
He didn't find much...(laughters)
How would you access his first year coaching in this league?
That's what you guys do. I think he's a great coach.
Why?
Come on, we'd be here all day.
- Coach Stevens 練投訪問時說,他常跟你連絡,尋求你的見解,你怎麼…
他沒啥收穫啊,我只是個粗人
- 你怎麼評估他第一年在NBA執教的成績?
打分數是你們的事,我認為他是一流的教練
- 為什麼?
拜託,三天三夜也講不完
Leonard's eye okay?
He doesn't see well. It's cloudy. We just hope that time would make
it better. It's not much that we can do, they said it's a matter of time.
- Leonard 眼睛還好吧?
他還是看不清楚,目睛濛目睛霧。只希望過段時間能好些
現在也沒什麼我們能做的,他們說恢復只能靠時間
Is it good to be back coaching after two games?
Sure, I don't know what else I would do. It's winter, plants don't grow.
I am having a fight about books right now, I decided, at my age, there's
so many things you wanna read, that you can't do it. So you just give up
and read nothing, or you go into high gear and read anything that you
can find? I just thought I'd throw that out there.
Well if you've gone long, that's what your mind does, you start to think
weird things, you gotta get back to it. I got some more if you want to hear.
All kind of things went through my head.
- 休了兩場球,回來教球的感覺好嗎?
那當然,不教球我也不知道能幹嘛
外頭天寒地動百草不生的,也不能下田
我為了看哪本書天人交戰
我決定,到了這把年紀,我實在太多書想看
結果反倒不知看什麼好了
是要放棄什麼都別讀?
還是卯起來把手邊的書通通讀遍呢?
(也許是意識到自己聽起來很深奧)
只想跟你們分享
如果休久了,我就會開始想些有的沒的
得趕快回來上工
你們想聽的話我還有別的可以講
我腦袋各種怪念頭在轉
Is it an odd experience to watch your team play on television?
Definitely. You rarely get to do that. When you do do it, you realize that
it's probably harder for the people that watch than the people who are in
that battle. Without a doubt, your family, GM and their staff, you watch
it and you don't have any control of anything. You just live and die with
every play and call. So it's much easier sitting on the beach being in the
middle of a fight.
You find yourseld barking at the television, like fans do?
No. I am a little more mature than that. (laughters) I save it for when
I am coaching.
- 從電視上看自家球隊轉播是不是很奇特的經驗?
絕對是。
我以前沒看過,所以這次真的有機會在家看轉播
我發現,看轉播的人也許比在場上的人更難過
像球員家人,球隊經理和制服組這些人
他們眼睜睜地看比賽,卻無從掌控賽況
只能隨著每個 play, 每次吹判狂喜狂悲
還是在現場實際作戰容易多了
- 你有像球迷一樣對著電視大吼大叫嗎?
沒有。我現在比較成熟了不做這種事 (笑聲)
好啦,我的強項是在教球時大吼大叫
What's the biggest difference you see in Rajon Rondo's game, compared to
the last time he played for the Celtics?
I don't know. I haven't watch any film. (...silence.) I am not trying
to a wise guy, I am just telling the truth. I can make something up
if you want but...
You have to make something up, what would it be? (laughters)
...He's even better looking than he was last year.
Looks-wise or basketball-wise?
Looks-wise. He's a good looking guy.
I don't see a reason to watch film, When my team has a game that have zero
turnovers, we shoot 60 percent, and the other team scores 40, that I'll start
to worry about the other teams. But until that happens, I got enough to
correct and teach on my team and that's how I spend my time.
- 今天(傷癒復出)的 Rondo 和你上次看到他為 Celtics 打球最大的不同?
不曉得,別隊的影片我沒研究
我不是在耍嘴皮,我是講實話
你想聽的話我可以亂掰一通,但就真的沒看
- 如果我一定要你掰,你會怎麼說? (笑聲)
…他看起來比去年還要帥
- 長相方面,還是籃球方面?
長相方面,他是個帥哥 (笑聲)
我實在不知道為什麼要看別隊的影片
如果我們能有一場球零失誤,外加命中率60%,然後別隊只拿40分的話
我才有那個閒情逸志管別隊在幹嘛
但那成真之前,我光修正、教育我們自己就忙不完了
這才是我會花時間做的事
So what do you do to try to get a feel for what the other team's gonna play?
One of the assistents will tell me something. I believe whatever they tell me.
If they say "we're gonna do this on the pick-and-roll," I'll say "okay," or
"I don't know if I want to do that," and then you go play. I mean, have you
see a secret play laterly? Or a now pick-and-roll defense? Or some new
amazing cut to the offense that nobody can guard?
It's the same stuff everyday. Who everexecutes best; whoever is the most
competitive and does both on the consistent basis for more of the 48, that's
the team that wins. Take it to the bank.
- 所以你真的想了解別隊的況狀的時侯,你會怎麼做?
我都聽我助理講的,他們說什麼我就信什麼
如果他們說,「我們該這樣守他們的擋拆」
我會說,「好啊」 或「我不確定要這樣」,然後上場打球
我的意思是,你有看到最近我們有什麼秘密的新戰術嗎?
我們有什麼防守擋拆的新招式嗎?
還是有什麼新的所向披靡的進攻方式?
我們只是一復一日地做同樣的事
比賽時誰把練習的東西執行到最好,誰專心致意地與人比拼
誰能在48分鐘穩定的把這兩件事做好,誰就贏球
這些才是真金十足的撇步
Some young guys...How do you deal with them? How do you know to draft or
not to draft?
The question is good in the sense it's still subjective. It's not an
empirical sort of situation. You can make a mistake, and we have some guys
along the way that I did have to talk to, or whateve. And, our method is
usually tough love. I don't think coddling someone, and blowing smoke at
them really works, and beating them to death mentally doesn't really work.
So to give them a clear picture of what's demanded andneeded is the first
important thing. And then showing the care and concern after that; being
there for them on the court, and caring about what they do off the
court. Understanding who they are, on the planet what make them tick. You do
all that, and if that didn't get through, get rid of them.
- 關於如何選秀,如何教導新進或年輕球員適應馬刺文化
這問得好,因為選秀很主觀的,經驗再多都可能出錯
這一路下來,的確有幾個我必須跟他「好好聊聊」之類的球員
我們通常是用恨鐵不成鋼(tough love)的方式
我不認為寵溺或吹捧真的行得通
但徹底挫折心智也不真的行得通
最重要的是把你的要求和需求跟他們講清楚說明白
然後,你也必須表現出你真的在乎、愛護他們
球場上做球員的後盾,也關心他們在球場外的生活
了解球員的個人特質,找出激勵他們的方法
這些都做到了,然後事情還是行不過的話,就讓他離開
Coach Brad Stevens said yesterday that the Spurs way is the way he wants the
Celtics to behavor. Does it mean anything to you that other teams' kind of
looking up to you guys?
It's both flattering embarrassing in a way. We've been so fortunate over
the year with the people we have. As I said often, who wouldn't want to
followed David by draft Tim Duncan and go from there. Your bigger job is
to not to screw it up. And we haven't. We have not screw it up, that's the
credit we deserved. But that good fortune, anybody would like to build a
program that way. So I am flattered by what he said. We do try to do things
in a certain way. The a lot of things that we do are pretty universal. But
we made mistakes too.
- Coach Brad Stevens 昨天說馬刺怎麼做他就希望塞爾堤克怎麼做。
別隊這麼看重你們對你的意義?
覺得受寵若驚,也覺得不好意思
我們這些年實在太走運,得到各種人才
就像我常講的,誰不想抽到 David ,然後又抽到 Tim Duncan?
有了這種基石,你最大的任務只有不要搞砸一手好牌
而我們沒有搞砸,我們的功勞只是這樣
有了這種好運氣,誰都可以建造一個成功的團隊
所以多謝他的美言,不敢當
我們是有些獨特的做事方法
但很多事情我們的做法其實跟其他人也沒什麼不同
我們也會犯錯
作者: canonring151 (PureEric)   2013-12-03 07:58:00
作者: patrickleeee (派脆)   2013-12-03 08:17:00
不是看球賽 而是教球時大吼大叫XD
作者: Lacus0827 (邪神拉拉)   2014-12-03 11:26:00
軟豆很帥XDDDDD
作者: remousy (sex no love)   2014-12-03 11:54:00
popo XDDD整天鬼扯
作者: jnov (亨利)   2014-12-03 11:55:00
這些記者如果常訪問Pop應該會進步,會減少鳥問題XDDD
作者: royan0609 (栗子先生)   2014-12-03 12:21:00
病後初癒 人往往會更加謙和 這次的談話似乎稍有這種味道 不過也或許是訪問前pop喝到一杯不錯的紅酒而已
作者: porterfan   2014-12-03 12:30:00
波式幽默
作者: concealer44 (CHICHI)   2014-12-03 15:04:00
目睛濛目睛霧這翻譯太精准XDDDDD
作者: joumay (怪怪的小其)   2014-12-03 15:57:00
目啾濛目啾霧 <= 比較接近台語發音
作者: uxormania (櫻桃大布丁)   2014-12-03 21:38:00
access != assess推翻譯
作者: sinben (小狸)   2014-12-04 15:50:00
Popo的訪談,永遠都這麼幽默

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com