[遊戲] Cities:Skylines社群翻譯(附上黑頻解決法

作者: boy091702 (皓Hao)   2015-03-28 10:03:51
http://i.imgur.com/b9K8kAy.png
甚麼是社群翻譯?
社群翻譯簡單來說就是任何人都可以去編輯本文,發現句子、單字不通順可以馬上去網頁
上進行修改,不需要再經過''回報''這一步驟
可以參考: 救世者之樹 、 STEAM及Valve遊戲
我該去哪裡進行編輯本文?
http://goo.gl/pL30f6
請於''公開翻譯編輯區''編輯,下方分頁可自行更換
優點?
初始版本為100%手動翻譯,與中國那邊及板上的簡轉繁的翻譯比較起來會更加的精準及通
順,且人人都可以上去編輯本文,也讓中文化更精準!!!
我可以做甚麼?
目前已將遊戲本文全中文化完成,若你發現有錯誤或不通
可隨時至本文表單進行編輯,隨後會在更新
作者: kenick (SOLID_SNAKE)   2015-03-28 12:48:00
推~
作者: hawk (hawk)   2015-03-28 13:20:00
每個遊戲都可以這樣做嗎?
作者: boy091702 (皓Hao)   2015-03-28 13:31:00
你指社群漢化?
作者: hawk (hawk)   2015-03-28 17:44:00
嗯,每個遊戲都可以做社群漢化嗎?
作者: boy091702 (皓Hao)   2015-03-28 19:30:00
應該只要拿得出文字檔案都ok
作者: b852258 (Lion)   2015-03-28 20:53:00
有沒有人要做endless legend的漢化啊XDDDDD
作者: bulcas (神火)   2015-03-28 22:52:00
不一定, 天際線之所以可以,那是因為官方內建雙字節的執行程序。如果是 paradox 其他遊戲,執行程序沒有內建雙字節那就只能支援拉丁語系或英語系這種字母文本中文跟日文是雙字節的 所以一定得修改執行程序這就涉及到破解了 所以不一定每個遊戲都行
作者: HuMirage (果醬狐)   2015-03-30 22:34:00
小字有點模糊 http://i.imgur.com/XXSkI0h.jpg有解決辦法嗎? 改字形或放大之類的 看得很辛苦 我是1600*900
作者: zxcbrian (zxcbrian)   2015-03-31 03:47:00
有mod可以放大字體,到simcity版,搜尋下mod就會看到推薦
作者: HuMirage (果醬狐)   2015-03-31 09:32:00
謝謝已解 不過設定位置會跟原本的重疊到

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com