[新聞] 世紀帝國二推出全新資料片:拉惹的崛起

作者: bighead1786 ( ̄▽ ̄)   2016-12-16 16:24:20
http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=207769
17年的經典!「世紀帝國二」推出全新資料片:拉惹的崛起
2016/12/16 11:34:00
記者黃郁棋/綜合報導
說到即時戰略遊戲,你會直覺聯想到什麼遊戲呢?除了《星海爭霸》與《魔獸爭霸》,你
也絕對不能忘記微軟推出的經典作品:《世紀帝國二》。這款於1999年推出、2013年重新
詮釋為HD版的老遊戲,於美國時間12月13日正式發表了新的資料片:《拉惹的崛起》(
Rise of the Rajas,暫譯*)是的你沒看錯,這款推出至今已有17年的老遊戲,又在HD版
上推出新的資料片了!而這也被視作比爾蓋茲兌現了他9個月前(2016年3月)在Reddit上
給玩家的承諾。
時間拉回到2016年3月份,當時有網友在Reddit上詢問:「蓋茲先生,請問可以再推出新
的《世紀帝國》嗎?我不知道你本身會不會管到這件事,但聽說你有在這出現,我還是想
問問看。」沒想到得到了比爾蓋茲本人(thisisbillgates)的回應:「關於這個要求我
會好好考慮,你需要幾個帝國?」
消息傳出後,讓許多玩家樂翻了天。果不其然,微軟現在又推出了新的資料片,而本次資
料片的主角是「東南亞文明」。
本資料片加入的內容,主要分為四個東南亞文明:緬甸人、高棉人、馬來人、越南人,當
然也包括全新的建築、兵種、配音、戰役以及新地圖。有消息指出,電腦玩家(AI,人工
智慧)也得到了強化,會是更聰明的對手。目前你已經可以在遊戲平台Steam上看到這款
遊戲,預計在2016年12月20日於全球推出,想必《世紀帝國二》粉絲們不會想要錯過。
- -
AOE再戰十年!!!
作者: slent67 (史蘭特67)   2015-04-16 01:55:00
我難過
作者: hank61910 (漢克六一九一零)   2015-04-16 01:55:00
我難過
作者: ma4wanderer (醉月湖之狼)   2015-04-16 01:55:00
我難過
作者: polarg (喔啦喔啦喔啦喔啦)   2015-04-16 01:58:00
我難過
作者: ewjfd (無經驗可)   2015-04-16 01:59:00
如果那兩個字沒有顫抖 我不會發現 我難過
作者: mm0107386 (阿鬼)   2016-12-16 16:28:00
頭香
作者: WhiteLie (苦行僧)   2016-12-16 16:29:00
屎在滾的崛起...
作者: solomon55988   2016-12-16 16:32:00
作者: tfoxboy (香蕉大象皇)   2016-12-16 16:33:00
大象王
作者: tribula (65+89)   2016-12-16 16:49:00
戰到2016....
作者: jahfone (小澤)   2016-12-16 16:52:00
我比較喜歡三
作者: Giablo (憤世嫉俗)   2016-12-16 17:01:00
我看成拉蕊
作者: polobigbear (阿睿)   2016-12-16 17:03:00
看成拉蕊+1
作者: payday (搶劫萬歲)   2016-12-16 17:09:00
看成挖惹(發)的崛起
作者: homelife (SKY)   2016-12-16 17:14:00
看到這想到我好像有買過HD版,請問HD版有內建中文嗎?
作者: Shigeru777 (茂茂)   2016-12-16 17:16:00
工作坊有
作者: FantasyNova (F.N)   2016-12-16 17:17:00
我需要 樓上有官方簡體,但工作坊有提供繁體
作者: cress0128 (普渡慈航)   2016-12-16 17:25:00
回鍋
作者: syldsk (Iluvia)   2016-12-16 17:30:00
文明快比英雄聯盟的角色多
作者: tiefenwald (tiefenwald)   2016-12-16 17:33:00
想問Rajas為什麼會念做拉惹?
作者: FantasyNova (F.N)   2016-12-16 17:39:00
拉著拉著要拉惹.....
作者: navy1982 (navy1982)   2016-12-16 17:40:00
巴哈有繁中
作者: FantasyNova (F.N)   2016-12-16 17:42:00
那就是後來有上架工作坊的喔 小汝大大作der
作者: navy1982 (navy1982)   2016-12-16 17:55:00
原來是這樣,我沒有注意到呢XD
作者: bu17 (bu17)   2016-12-16 18:39:00
買好買滿推經典
作者: germun (ger)   2016-12-16 18:41:00
王侯就王侯 翻什麼音譯....
作者: rosseta0702 (0.0)   2016-12-16 18:54:00
扯 想玩!!
作者: KisarazuCats (Cat's eye)   2016-12-16 19:02:00
拉惹
作者: uu26793 (不太友善 刻意解讀)   2016-12-16 19:29:00
拉蕊的崛起
作者: Kenqr (function(){})()   2016-12-16 19:42:00
醫生:今天有正常排便嗎 病人:拉惹
作者: smallcountry (冰鋒冷劍)   2016-12-16 19:44:00
崛起之後會再出殞落嗎XD
作者: hazel0093 (heart-work.info)   2016-12-16 19:48:00
希拉蕊的崛起原來是架空遊戲
作者: NDSL1129 (3525)   2016-12-16 19:56:00
神預測 下一個資料片將是 巴馬的復甦 !
作者: poetwang (TMUNeymar)   2016-12-16 19:59:00
川普的逆襲
作者: cms6384 (生死有命)   2016-12-16 20:05:00
我難過
作者: jimmy40124 (yy)   2016-12-16 20:15:00
電腦可以不要再變強了嗎
作者: user324352 (使用者324352)   2016-12-16 21:23:00
Rajas可以翻成王侯吧,就算用音譯也應該是拉賈斯才對
作者: FantasyNova (F.N)   2016-12-16 21:27:00
暫譯* 暫譯* 暫譯* 暫譯* = 戰譯(O
作者: user324352 (使用者324352)   2016-12-16 21:29:00
看了文章原來這記者是以梵文發音為準..但拉惹好難聽啊
作者: louise66 (流浪陸易斯)   2016-12-16 21:36:00
拉惹基本上是RAJA的通譯 RAJA在伊斯蘭世界裡幾乎都是王的意思 所以沒有什麼好難聽的
作者: user324352 (使用者324352)   2016-12-16 22:46:00
我知道,純粹是個人感覺罷了。另外我查網路字Raja其實可以翻成"拉賈"或"拉加"。我覺得這些念法還是好多了不過這樣就不忠於原文了,畢竟這是關於東南亞的資料片
作者: valepiy (俄國人好帥)   2016-12-17 00:36:00
11~
作者: surimodo (好吃棉花糖)   2016-12-17 00:53:00
三代明明比較好玩QQ
作者: e023340 (阿~蘇~)   2016-12-17 01:28:00
那可以出四代了嗎
作者: DSNT (身在紐約,心在東京)   2016-12-17 01:33:00
借這個題目請問一下,下載回來的記錄檔要放在哪裡才能撥放?
作者: i015027 (the bear)   2016-12-17 01:45:00
3代會嗎 鐵軌那設計我覺得....2代市集的馬車這樣跑就行
作者: jones17188 (命言)   2016-12-17 02:43:00
不是我要戰,看哪代好玩你直接看版內人數或是上線人數吧…
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2016-12-17 03:59:00
三代可以更細的調整陣型,遠程兵種也能進行近戰,我覺得戰術更加真實,加上物理引擎表現也好,其實還滿喜歡三代不過二代確實比較有打擊感,三代風格基本是另一個遊戲了
作者: henrygod (出家人不近女色)   2016-12-17 10:14:00
太神了 竟然還在出資料片
作者: bokituto (喔耶~~)   2016-12-17 11:33:00
我拉惹
作者: gtcw (犀牛)   2016-12-17 11:44:00
阿 拉惹
作者: ryosukechang (涼Ryosuke)   2016-12-17 13:34:00
推三代~
作者: davy50707 (小冠)   2016-12-17 16:11:00
三代好玩 +1 人數又不能證明三代不好玩 只是玩的人少
作者: scarofwind (Peter)   2016-12-17 16:43:00
射惹崛起
作者: AkiMinoriko (秋 穣子 ~ 姉恋し神様)   2016-12-17 22:58:00
沒玩連線 只論戰役三代遠勝二代
作者: leo255112 (咖啡成癮太容易)   2016-12-18 11:47:00
三代加入的紙牌組可以讓打法千變萬化
作者: Murloc (我只是個鄉民)   2016-12-18 14:49:00
世紀二再戰10年
作者: mi910   2016-12-18 16:32:00
竟然沒有人噓官方之前故意不繼續繁體中文化? 團結一下好嗎?
作者: ctes940008 (蛤!我只是小兵!?)   2016-12-19 01:29:00
在這邊噓,不會有什麼改變
作者: yamiew (yamiew)   2016-12-19 03:10:00
怎麼不說也只有你在抱怨 合群一點好嗎
作者: freakclaw (我川威武)   2016-12-19 19:04:00
看成拉牙的崛起.
作者: r85270607 (DooMguy)   2016-12-19 20:51:00
能不能先解決連線問題阿....
作者: mi910   2016-12-20 17:26:00
請yamiew清楚一下 是沒人抱怨? 還是大部分有消費者意識&曾經抱怨過的玩家已經死心了?就是因為有這種態度 難怪官方會移除原有的繁體中文化 反正丟給玩家自己去搞工作坊的繁體中文化就好 又沒人會抱怨看看幾乎讓全世界都討厭的中國人 可以搞到某日本遊戲公司修改PS4平台繁體中文版的遊戲的翻譯內文和語音再看看可愛的台灣人 原本遊戲 "既有的繁體中文化" 被移除了也沒關係~反正有工作坊繁體中文就好 小確幸知足了~ 醒醒吧!
作者: shyuwu (El Cid)   2016-12-20 19:14:00
抱怨名詞翻譯前,可以先去認識一下這名詞是怎麼翻譯的吧。再說翻成王侯,不會覺得難以反應這個資料片的特色嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com