[問題] 世紀帝國3 中國語音很奇怪

作者: allenpong (阿倫)   2017-07-07 10:05:13
小弟之前夏特購買了AOE3的完整版
滿心期待要來聽伐伐伐伐伐木工
結果發現女村民只有這句發音正常
其他像是 是的->4的 遵命->ㄓㄨㄣ命/蠢民
到底在台灣國語什麼啦 超崩潰
請問各位大大有什麼辦法嗎 跪求解答
作者: yhchen2 (Sean)   2017-07-07 10:15:00
伐伐伐伐木工是二代喔另外三代的繁中版的中國單位的配音是台灣自己重新配的 與steam上的國際版不同
作者: allenpong (阿倫)   2017-07-07 10:50:00
原來如此 難怪我看別人的語音都很正常
作者: cms6384 (生死有命)   2017-07-07 12:21:00
沒事兒沒事兒
作者: b436412 (m.jace)   2017-07-07 13:30:00
所以steam上買的一定是國際版嗎?
作者: shanja (所有人都是兄弟)   2017-07-07 13:38:00
賤豬公~~公雞~~~
作者: hook227 (鉤鉤鉤)   2017-07-07 13:56:00
各地的口音本來就不一樣阿
作者: weareworld (Hello!World)   2017-07-07 14:13:00
google一下就有了
作者: woofcat (三芝貓)   2017-07-07 16:31:00
四的 豪的 村命
作者: laser789 (PewPewPew)   2017-07-07 18:28:00
https://goo.gl/uytA6S 我之前是載這個換成中文語音
作者: aEDIoWei (天天作夢)   2017-07-08 11:30:00
還有準備就緒阿
作者: allenpong (阿倫)   2017-07-09 20:01:00
太感謝l大了 中文語音超讚!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com