[閒聊] KSP 1.3.0 簡易繁體中文化

作者: bluewool (bluewool)   2017-08-31 08:19:26
昨天在修改旗幟時不小心翻到簡體的翻譯檔案
想說簡單來翻譯一下好了
因為看著簡體字還是有點不痛快
我只將簡易的由簡體字轉成繁體字
只有轉換內部文字,圖片部份沒做修改
dictionary.cfg檔案為修改檔案
檔案放置位置為 遊戲主目錄
Kerbal Space Program/GameData/Squad/Localization/
(覆蓋就可以了)
下載位置
https://drive.google.com/open?id=0B1FRiZhq3HqANHZGcFdBRFAyZ0U
文字部份皆使用opencc轉換為繁體
開始畫面因牽涉到圖片修改所以不做更動
以下為特別修改
宇航員 > 太空人
航天器 > 太空船
空間站 > 太空站
米 > 公尺
還有很多地方套成台灣用語
另外還有很多中國用語 歡迎大家提出來做修改
ksp版本 1.3.0
ksp預設語言 簡體中文
遊玩系統 Ubuntu 17.04
希望這個遊戲更多人能玩:)
作者: ybz612 (私はスキをあきらめない)   2017-08-31 08:32:00
作者: snes9xw (小包薯條)   2017-08-31 08:34:00
作者: eggdoremi (無)   2017-08-31 08:41:00
謝謝!
作者: hcdee90 (...)   2017-08-31 08:43:00
米不算台灣用語嗎? o_Oa補推~
作者: andyeva (輕微胖)   2017-08-31 08:52:00
口語上會用。但是遊戲內常見還是公尺
作者: ohgami (天使千影)   2017-08-31 08:56:00
在國家度量衡標準實驗室裡的說明裡meter是公尺
作者: Mcvs5566 (木柵56)   2017-08-31 08:58:00
米是中國用語傳過來的,以前口語不會講米,只有在特定詞彙才會有米出現,像是百米賽跑等等。不過現在已經完全被內化成口語也會使用了,公尺已經越來越少聽到
作者: hcdee90 (...)   2017-08-31 09:03:00
其實第一個念頭就是百米賽跑,但我周遭是很少聽到講米的
作者: nephrologist (內佛羅聚史特)   2017-08-31 09:17:00
竟然有這麼讚的遊戲 收入清單等特價了XD
作者: bluedolphin ( GENAU)   2017-08-31 09:47:00
公尺跟米在台灣都有人用 但是正是還是叫公尺XD
作者: MAGICXX (逢甲阿法)   2017-08-31 09:55:00
臺語也常說米啊 6米的道路之類的
作者: qmaper (~卡片~)   2017-08-31 10:06:00
米不是中國傳來的吧....台語就在用了阿
作者: hcdee90 (...)   2017-08-31 10:07:00
我猜台語的米是日語來的,日語的米也是英文發音來的
作者: eva05s (◎)   2017-08-31 10:07:00
米是英文音譯 早在民初就有使用臺灣教育主要使用公尺/公分 但米/釐米也不少見
作者: evolution907 (Davis)   2017-08-31 10:10:00
日語當初是學唐朝的閩南語 然後現在台語又混入日語語言真奇妙
作者: Mcvs5566 (木柵56)   2017-08-31 10:16:00
怎麼不是,台語有米是台語的事情,一般講標準國語以前跟本沒人在用米,這幾年新聞媒體和網路文化引用中國用法之後,台灣人口語才開始習慣用米。或者你要說是台語用法忽然異變也是可以啦lol我是不反對這種用法啦,一般表達用公尺有時候真的是稍嫌繞口了一點就是,語言本來就是跟著時代演進的
作者: JustinPai (AarBarJarJar)   2017-08-31 10:22:00
推雖然這遊戲早就推坑了…因為太難了XD
作者: hcdee90 (...)   2017-08-31 10:35:00
我同意公尺比較常用,但不認為以前沒人在用米樓高3米、6米道路這很常看到,有些法院判決書也是這樣寫泳池水深也只會講1米8,沒聽過說1公尺80公分的
作者: Gwaewluin (神無月 孝臣)   2017-08-31 10:42:00
米在台灣還是有吧,釐米,微米,奈米
作者: bluewool (bluewool)   2017-08-31 10:42:00
我個人認為米是在測量一個東西的大小比較常用。而公尺公里的話用於距離比較適合。這沒有依據 這是我個人感覺而已
作者: p587868 (′‧ω‧‵)   2017-08-31 10:43:00
還是不好用QQ 資料都英文的
作者: ghchen1978 (甚麼都不是)   2017-08-31 10:49:00
米很早就在用啦~
作者: bluewool (bluewool)   2017-08-31 10:54:00
作者: cress0128 (普渡慈航)   2017-08-31 10:57:00
作者: CP64 (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)   2017-08-31 10:59:00
推 雖然沒啥耐性玩 都只會在那邊放煙火
作者: lover19 (アキラ)   2017-08-31 12:15:00
還蠻想學自製漢化的
作者: Dannyx   2017-08-31 12:18:00
這遊戲真的太難 對接根本是惡夢
作者: juiclykiller (松山鬼見愁㊣抖M抖M)   2017-08-31 12:24:00
大家都是中國人 不用分這麼細
作者: furball   2017-08-31 12:38:00
正式或書面本來就比較常用公尺啊,米改成公尺很好啊
作者: GTR12534 (カラス)   2017-08-31 12:59:00
一米八正常會講一點八公尺吧
作者: katana89 (月月火水木金金)   2017-08-31 13:04:00
真傳統要用尺啦 把航天 宇航 天空改成台灣用語比較重要
作者: b852258 (Lion)   2017-08-31 13:44:00
其實我覺得宇航員聽起來比太空人潮 哈哈XD
作者: Alcazer   2017-08-31 13:58:00
身高我怎麼比較習慣ㄧ米八或180公分 1.8公尺反而不習慣xd
作者: a6021314 (迷途羔羊)   2017-08-31 14:20:00
有沒有0-100的射火箭教學啊
作者: iamstudent (stu)   2017-08-31 23:29:00
這要看100的定義是什麼了。對接其實沒有很難個人目前認為最難的是多行星連鎖助推可是這遊戲其實不使用重力助推也能探索全部天體

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com