作者:
colchi (柯奇)
2017-10-28 12:48:34Kerbal Space Program (KSP)
http://store.steampowered.com/app/220200/Kerbal_Space_Program/
KSP是我關注許久的太空模擬遊戲,曾獲美國太空總署(NASA)的肯定。
自STEAM上市以來,幾個月前還是壓倒性好評的優質遊戲。
因為它一直在我的願望清單內,這回萬聖節特賣有40%的折扣,
我再次點進去看有沒有什麼更新,卻發現評價變為「褒貶不一」,
底下的評論出現一些看不懂的爭議如(原文呈現,請見諒):
"不到MUN非好汉涉及歧视?"
"請官方收回成命,不到mun非好漢怎麼了?"
查了一下,似乎是原本遊戲選單畫面太空船上寫有"Mun or Bust",
在今年中的簡體中文更新,將之翻譯成「不到Mun非好漢」,
然後引起一位中國玩家提出「好漢」性別歧視的發文。
#從「坎巴拉事件」開始,聊聊「好漢」與性別歧視 (內有中國用語,慎入)
https://kknews.cc/game/xnxj2og.html
這位玩家提出爭議後,KSP下一版更新把「不到Mun非好漢」改成「不到Mun絕不罷休」
但這個變更反而激起本來支持好漢翻譯的中國玩家眾怒,
然後演變成至今的負評海。
我個人是覺得KSP很無辜,所以就買了一份以示支持XD
作者: tonywei1552 (馬克杯控) 2017-10-28 12:54:00
這樣也行 LUL
作者: st9061204 (阿克西斯教徒) 2017-10-28 12:54:00
這樣也洗...
作者:
w520670 (æ德王)
2017-10-28 13:03:00支那人日常
作者:
twlight (幻想廢人)
2017-10-28 13:04:00真的有病,CF小說版有篇禁用詞的文章更是扯~~
作者:
p587868 (′‧ω‧‵)
2017-10-28 13:08:00支持官方移除中文支援講真的 這種航空航太用語翻中文你反而看不懂啦只有文化水準低落的26很堅持天朝自居 全世界都要配合他們
作者:
osedax (Andrew711)
2017-10-28 13:12:00直接關掉簡體中文評論不就好了
作者:
von35 (滷味卷)
2017-10-28 13:14:0026好像都喜歡來這招
作者:
mobilx (nowhere to be)
2017-10-28 13:15:00中國佬是有病嗎...
作者:
skychy (就跟你說不要那麼囉嗦..)
2017-10-28 13:15:00意見反應不是壞事 但是把評價系統當意見箱也算是勒索吧?
作者:
han72 2017-10-28 13:19:00這是在攻三小?
作者:
CreamP (人妻騎士)
2017-10-28 13:21:00明明玩“不到長城非好漢“的梗也算是尊重你國家的名言阿新翻譯就只是直譯而已,反而算不上有誠意吧
作者:
Bewho (壁虎)
2017-10-28 13:22:00這比要求中文化的評價還瞎,這是在抱怨三小
作者:
j2squared (j2squared)
2017-10-28 13:46:00各位小心被桶!
作者:
ooxxman (踏上旅程)
2017-10-28 13:47:00中國人真的愛玩文字獄
老外很看重一切有關於性別歧視的問題,畢竟國外的女權團體很兇猛的,動輒得咎的結果就是反應迅速。
作者:
NVIDIA (祝大家平安喜樂)
2017-10-28 13:53:00這個超煩的 莫名其妙也能洗
作者:
exerexer (培養興趣一次一樣)
2017-10-28 13:55:00zz
結果中國人根本不鳥女權的問題XDDDDDD自己國家的河蟹吃習慣了,吃個外國蟹就暴動
作者: Error7 (Error7) 2017-10-28 14:04:00
支那人真是有病
作者:
katana89 (月月ç«æ°´æœ¨é‡‘金)
2017-10-28 14:07:00真的不懂強國人的開關在哪 沒事就要發作一下
作者: ayu19980408 (CREA) 2017-10-28 14:09:00
玻璃心就不要上網好嗎
作者:
ghjk410 (哈密瓜)
2017-10-28 14:49:00中國人連人權都沒有還在那邊討女權 笑死人
作者:
ice76824 (不成熟的紳士)
2017-10-28 15:19:00支那好棒棒
作者:
han72 2017-10-28 15:34:00結果改不改都被洗 遇到神經病真的很倒楣
作者: a32332723 (InsaneBanana) 2017-10-28 15:44:00
哇塞 有病就該吃藥
作者: KOKOLALAMA 2017-10-28 15:58:00
就無限上綱的文字解釋,一群大閒者..
作者:
UIYN (歐皇power)
2017-10-28 16:06:00先不談洗評論,我覺得這篇文章寫的很不錯阿
作者:
iuexeyz (路牧雅)
2017-10-28 16:10:00支那狗真的很可悲
作者:
ckbdfrst (ckbdfrst)
2017-10-28 16:54:00看完笑死 翻譯就華人自己翻的 怪給外國遊戲
作者: sakaya00 (SaKa) 2017-10-28 17:13:00
智障一堆
作者:
Kenqr (function(){})()
2017-10-28 17:14:00...
不懂,沒改負評,改了還是負評。到底想怎樣???喔原來是支持與不支持兩派在吵,那官方這更改是多餘了
作者: Nravir 2017-10-28 17:27:00
所以到底想怎樣?這國家真悲哀= ="有種去刷自家主人負評R..
作者:
Pony5566 (Luna Akbar)
2017-10-28 17:32:00井蛙也太好笑了吧 不知道對岸也是自助餐vs父權在那邊戰?
他們就是來鬧的好讓騰訊平台一片和諧爽賺吧想到他們自己也要搞平台就有很多動機去鬥臭人
平心而論 負評炸彈對部分用“好評程度”來排序的消費者來說 真的會被擠到很後面而錯失好遊戲
作者: derf41600 (18c8xk4nk4) 2017-10-28 19:44:00
噁心支那豬
作者:
j2squared (j2squared)
2017-10-28 19:47:00被S了,英明的版主要來洗地了
作者:
x61s (x61series)
2017-10-29 00:15:00我所看到的是 中國玩家因為翻譯而給負評的現象 越來越少這次萬聖節促銷 我願望清單有10款在特價 點進去看評論希望官方出中文化的簡體comment,給的都是正評
作者:
music120 (夢想與幻想之間 是現實)
2017-10-29 01:04:00那是因為還沒有人帶頭 只要有人在XX吧發文帶頭就一堆噓
作者: mikejan (blythe) 2017-10-29 04:06:00
被極端女權惹怒了吧
作者: Butcherdon (Donald) 2017-10-29 10:15:00
不覺得無辜 立場自己選的 評價本來就沒限遊戲性政治正確的東西看得很煩 不易外非好漢硬要說成歧視 完全沒有那個意思吧 幾個白癡寫幾篇文章你就要遷就他 哇那你改不完了
作者:
Arctica (欲聆聽,必先靜默)
2017-10-29 12:10:00管那種沒營養的評論幹嘛
這是被極端女權惹惱了吧。官方改了翻譯,等於向極端女權妥協,玩家們才不高興的
作者:
bt222 (新竹林先生)
2017-10-29 16:11:00賣DLC啊 一個好漢版一個非好漢版
作者:
dxball (秘密)
2017-10-30 14:40:00真的是毒瘤,和諧版Steam快把這些人帶回家好嗎
作者:
gametv (期待著今天)
2017-11-03 11:46:00中國人素質低落成這樣...