玩了一下發現居然有改翻譯,像是活屍變成遊魂,防火女變成繫火女,不知道還有哪邊有改
呢,我比叫想知道三貼家族這個智障翻譯有沒有改掉,可惜還沒玩到那邊XD 重置版感覺光
影漂亮滿多的,效果比裝DSfix好不少
作者:
MEVIUS (七星)
2018-05-24 15:26:00三貼家族鰻幽默的阿
作者:
silver00 (Seeker)
2018-05-24 16:29:00英文是fire keeper,中文的火防其實翻的很隨便另外就是中文的字體在創角選單時超難看……
作者:
loyou (明人)
2018-05-24 16:31:00因為中文當初是直接漢字抄過來改個順序而已防火女vs火防女
如果是維繫火焰之女感覺比較貼近fire keeper的原意只是大家叫習慣了哈
從英文來看fire keeper應該翻守火者 不過對於日文漢字挪用其實接受度蠻大的
作者:
a384331 (KINECT)
2018-05-24 17:25:00效果比裝DSfix還好?真的嗎有點想買
作者:
baozi (I've Never Been to Me)
2018-05-24 17:43:00這有繁體版?怎麼STEAM網頁顯示沒繁體中文?
作者:
YSJ543 (勝利組的人生)
2018-05-24 17:52:00FPS鎖在60還可以以上?
作者:
MEVIUS (七星)
2018-05-24 17:54:00有時候會fps drop 我看1080TI的人也會 優化還是沒完全搞定
作者:
Angesi (小雲豹)
2018-05-24 19:07:00當初應該先有日文 從日文翻比較正確 避免過度翻譯
第一波測試影片釋出時光影效果都還沒優化 看起來比dsfix還不ok 但現在實機的畫質真的不錯...
作者:
TYS1111 (TYS1111)
2018-05-24 20:39:00或者是免疫燃燒(fireproof)的女人
作者:
mike29 (小麥)
2018-05-24 20:54:00沒玩過DS前聽別人說防火女還以為是消防局來的檢查防火巷有沒有遵守規章之類的
作者:
henrygod (出家人不近女色)
2018-05-24 21:24:00還以為是會用新引擎重做 結果好像也沒差多少
不知道是不是遇到外掛了 連兩次同一個人都直接出生在我背後 但他攻擊前看不到人直接被背刺 防不了
作者:
Bjergsen (Bjergsen)
2018-05-24 22:03:00隱形身軀嗎
不是 完全看不到鎖不到被背刺才發現人 而且是顯示被入侵提示後幾秒就立刻出現在背後肛我
作者:
henrygod (出家人不近女色)
2018-05-24 22:40:00聽起來就是隱形身軀阿 隱形身軀確實鎖不到
重點不是鎖不到 而是入侵提示出現2秒就到我背後遊戲入侵點到host不可能這麼近 而且我有看四周根本沒人
你舉的兩個例子我都覺得新翻譯比較好不過pinwheel真的不好翻