Fw: [閒聊]《全軍破敵:三國》遊戲引擎運算影片

作者: talan (---)   2018-06-08 00:55:16
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1R6JzI7c ]
作者: talan (這個好吃嗎) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊]《全軍破敵:三國》遊戲引擎運算影片
時間: Thu Jun 7 22:21:02 2018
※ 引述《talan (這個好吃嗎)》之銘言:
: 全軍破敵:三國 終於釋出第一支有遊戲片段的影片了
: https://www.youtube.com/watch?v=hhhHecSt3LM
: 影片是遊戲引擎運算的過場畫面,講曹操與袁紹決裂
: 最後有曹操(用英文說)"寧教我負天下人,休教天下人負我"
: 惇兄
: https://i.imgur.com/4dx57eM.png
Steam上有官方上中文字幕的版本
https://store.steampowered.com/app/779340/Total_War_THREE_KINGDOMS/
直連
https://steamcdn-a.akamaihd.net/steam/apps/256719062/movie480.webm
這影片背景歌曲的詞是用曹操《蒿里行》
關東有義士,興兵討羣兇。
初期會盟津,乃心在咸陽。
軍合力不齊,躊躇而雁行。
勢利使人爭,嗣還自相戕。
淮南弟稱號,刻璽於北方。
鎧甲生蟣蝨,萬姓以死亡。
白骨露於野,千里無雞鳴。
生民百遺一,念之斷人腸。
下棋也有考據,影片下棋的第一手
https://imgur.com/N2g0bqO.jpg
此時盤面星位都已放上黑白子,
因為中國古代沒有貼目,是座子制,
就是在對角星位先行放上黑白子
棋局也有意思,找了一下確如之前有人推文說取自古譜
https://imgur.com/Wbn13bw.jpg
取自清代兩大棋手 范西屏(黑) 對 梁魏今(白)
https://imgur.com/p7v7NFE.jpg
影片中曹操執黑,袁紹執白,
而這棋局就是白前期優勢,黑後來逆轉
雖然跟實際遊戲內容無關,但是這影片下的工夫比我想像的還要深...
另外開發小組 請了澳洲的漢學家Rafe de Crespigny擔任歷史顧問
https://www.wikiwand.com/en/Rafe_de_Crespigny
根據介紹,Rafe de Crespigny正是專精漢朝文學與漢代地理,
也是歐美翻譯三國文學的先鋒。
難怪兩支預告片配樂選的詩都很不錯,可能有被建議吧
作者: zzxxcc88 (zzxxcc88)   2017-06-07 22:23:00
越來越期待了 可是要明年
作者: dodomilk (豆豆奶)   2017-06-07 22:25:00
曹操講的是不是英國腔的英語啊?
作者: a33356 (Slaanesh's Champion赤卡)   2017-06-07 22:26:00
不是,應該是(歐美人想像中的)中文腔英語
作者: jinkela1 (無敵金珂垃)   2017-06-07 22:28:00
這真是我看過最用心的三國作品 除了電視劇“三國”曹操略帶口音很好啊 真的一口輪轉Cockney腔英文不是很怪
作者: strayer014 (next333)   2017-06-07 22:30:00
你怎麼發現的 西洽鄉民的實力比我想像的還要深...
作者: tkigood (提谷德)   2017-06-07 22:32:00
覺得看起來大多都長得很像韓國人 ="=
作者: vsepr55 (vsepr55)   2017-06-07 22:32:00
光榮:覺得背後重重的
作者: talan (---)   2017-06-07 22:32:00
我也是看到網路上有人說這局是范西屏 對 梁魏今
作者: TZJUSTIN (大個)   2017-06-07 22:33:00
這遊戲會有完整的中文語音嗎?
作者: talan (---)   2017-06-07 22:33:00
他們兩人對弈留下的棋譜有好多個 只是去找到底是哪一局Steam上面標會有中文配音(簡中)
作者: dodomilk (豆豆奶)   2017-06-07 22:34:00
中文語音也沒什麼意義,那年代大家講的是上古漢語和現在的任何一種中國語言都無法溝通
作者: jinkela1 (無敵金珂垃)   2017-06-07 22:36:00
作者: dk1986 (DK)   2017-06-07 22:59:00
雖然真的很厲害,但是臉看得滿滿的尷尬感
作者: jinkela1 (無敵金珂垃)   2017-06-07 23:02:00
每個人的美感吧 我反正看膩倒奶女角和偶像臉趙雲了
作者: diablo81321 (流月城七殺提督)   2017-06-07 23:06:00
曹操主角 果然是放蒿里行或短歌行
作者: stfang925 (司馬鈴薯)   2017-06-07 23:24:00
看到座子制有驚訝一下
作者: talan (---)   2017-06-07 23:26:00
然後座子制據考證 至少在東漢就開始盛行了
作者: jixian (litMager)   2017-06-08 00:23:00
好想趕快買啊
作者: treeson (樹桑)   2017-06-08 00:38:00
全戰的語音小部分會用當地語言,大部分用當地腔調的英語
作者: lover19 (アキラ)   2018-06-08 01:13:00
看遊戲公司對歷史有考據真的會很開心
作者: faiya (Dis)   2018-06-08 01:21:00
那個影片拍的比電影還屌了
作者: yeiloud (夜佬)   2018-06-08 01:25:00
尻尻講得一口好英文
作者: kuninaka   2018-06-08 01:43:00
真的很逼真,果然還是外國人厲害電視劇三國哪裡用心?
作者: rbull (假高尚一大堆)   2018-06-08 02:49:00
現在的電視劇三國只會搞光榮元素裝B
作者: w520670 (歐德王)   2018-06-08 03:36:00
上面說得還好 其實最爛的是名字掛個三國就開始裝B的...像那個終極什麼的 到底是蝦小 頭痛...
作者: aa923310tw   2018-06-08 06:16:00
我好興奮啊啊啊啊啊啊。準備好買血包了!
作者: ted886tw (AINOMIO)   2018-06-08 07:42:00
有人推辭遊戲會像戰錘一樣 到時就可以看孔明揮扇殺兵
作者: leo945haha (納涼一哥)   2018-06-08 07:57:00
steam上有寫繁簡體中文的介面還有簡體中文的語音喔至於像不像戰鎚 有兩種模式可以玩 一種演義模式武將像是戰鎚那樣 一種寫實模式就像以前一樣用護衛隊表現
作者: john29908 (雪飄無音)   2018-06-08 08:22:00
For I would rather betray the world than have the world betray me.
作者: lazioliz   2018-06-08 08:38:00
是說漢末的主流文字不應該是隸書嗎
作者: yhchen2 (Sean)   2018-06-08 08:59:00
我猜演義模式的孔明應該可以開場自選天氣之類的
作者: kuninaka   2018-06-08 10:08:00
是隸書沒錯
作者: gladopo (glad)   2018-06-08 10:55:00
影片來說很厲害了
作者: waggy (Let's go, pal!)   2018-06-08 11:31:00
既日本人之後英國人也做了三國遊戲然後本國人做的三國遊戲都被海放....
作者: kuninaka   2018-06-08 11:36:00
我們台灣有三國群英傳
作者: j02850 (Blues)   2018-06-08 13:46:00
果然從2018秋天變成2019了....希望不要再砍戰鬥動畫了 不列顛真的很雷
作者: JamesHunt (Hunt The Shunt)   2018-06-08 16:32:00
三國群英傳一樣是抄襲日本的作品……
作者: mdc90011 (行將就木 )   2018-06-08 16:37:00
CA平常有在關注的話,你會注意他們會跟歷史系一起研究也會跟博物館合作 之前跑去複製羅馬時代戰船很屌整個部門有專門歷史研究區塊的 內容百科也寫很細闇榮怎麼跟人家比,全部經費拿去點美工 遊戲價格4倍XDD
作者: chunyulai (裙)   2018-06-08 17:50:00
其他遊戲就算了 三國這種時代還是中國大陸配音比較有味道
作者: ailanous (SoakingWet)   2018-06-08 22:05:00
可是聽了真三8的中國配音我覺得還是不行
作者: lazioliz   2018-06-08 22:11:00
三國時代充滿濃濃北京腔我聽了大概會起賭藍
作者: adairchang (鬼島居,大不易)   2018-06-08 22:53:00
這深度.... 阿斯
作者: kuninaka   2018-06-09 00:31:00
中國捲舌音一點都沒味道,難聽死了
作者: stu25936 (MillionCoinser)   2018-06-09 20:56:00
我覺得很厲害了
作者: f26724309 (番薯)   2018-06-11 20:20:00
其實古漢語發音更接近粵語或是泰語,現在的北京話反而是滿人帶來的
作者: garyroc (garyroc)   2018-06-12 19:36:00
三國時代忽然冒出現代滿蒙口音普通話,覺得比較配的是無語言隔閡的穿越小說看多了吧XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com