哈囉,我是Seacucu,這次專案的主要譯者
奇妙人生2的衍生前傳
《超能隊長的超棒冒險之旅》虎頭漢化正體中文 1.0 版
終於熱騰騰出爐啦~
|載點:https://goo.gl/7MZKaN
|遊戲頁面(免費):https://store.steampowered.com/app/845070/
|說明:
所有遊戲內文本以臺灣用語(廢話)對照英文原文重新翻譯
非簡中直翻;包含操作UI、完整對話、文件內容、對話選項、物件名稱等等
其中,文件內容全部逐句手工重新翻譯;
而物品名則依兩岸用語做修正,如:
三不沾→麵包球、尖子生→資優生、
幹活→工作、胳膊→手臂、按揭→抵押...等等等
另亦將所有人名及重要地名重新翻譯
哈裡→哈利、斯坦→史丹、斯科特→史考特等
這邊說太多容易暴雷所以...舉無關的例子就好XD
大量誤譯、漏譯重新翻譯,如:
標註→紙條(note)、泡芙→抽菸、嚮導→瀏覽(Navigation)...等等
詳細漏譯、誤譯清單附於壓縮檔
(我們整理出來純粹是想寫信跟官方反應官譯品質堪慮...XD)
|截圖:
https://imgur.com/9S57FfM.jpg
https://imgur.com/4zF2NJF.jpg
https://imgur.com/qknoVCV.jpg
https://imgur.com/hTtWdc8.jpg
https://imgur.com/9dcGobG.jpg
https://imgur.com/Ea8mrwr.jpg
https://imgur.com/yPOqABm.jpg
作者:
ETTom (喵)
2018-07-07 05:02:00幫推 感謝辛苦翻譯~
作者: feaze (小毛小毛) 2018-07-07 05:26:00
不推不行!
作者: lucky017202 (Williarn) 2018-07-07 05:31:00
推 有空來玩看看 雖然我3d暈
作者:
Tevye (é¯é…¸è‚¥å®…)
2018-07-07 06:23:00太神啦!
作者: sponge13879 2018-07-07 06:30:00
推!!感謝翻譯!
作者: Hential (Hential) 2018-07-07 06:35:00
辛苦了
作者:
rwhung (畫一隻雞)
2018-07-07 07:54:00我有3D暈,玩過奇妙人生整個暈到不行,看來這遊戲只能觀望
作者:
hipnos (日月錯了嗎)
2018-07-07 07:58:00推~
作者: xch53172 (跳蚤) 2018-07-07 08:56:00
推,有中文讚讚!!
作者: jakostw (jakos) 2018-07-07 10:04:00
感謝~
作者:
rhox (天生反骨)
2018-07-07 10:15:00推
作者:
diy123 (Love ClariS~)
2018-07-07 10:17:00推~ 太感謝了~
作者: wechin97 (WET) 2018-07-07 10:19:00
推 這遊戲用心 翻譯也好用心 謝謝你們
作者:
Otter3 (P毛)
2018-07-07 10:34:00推推!謝謝翻譯
作者:
Shinnher (Shinnher)
2018-07-07 10:39:00推
作者:
henrygod (出家人不近女色)
2018-07-07 10:55:00推繁中漢化
作者:
timyen (è»’ä»”)
2018-07-07 11:05:00底下提到的問題有些還真不會發現,反派魔王名字倒挺明顯
作者:
SuGoEa (錐)
2018-07-07 11:07:00感謝翻譯~
作者:
boromirt (一定要填嗎)
2018-07-07 11:11:00推虎頭漢章,正港的用愛翻譯
The true captain we need.
作者:
RC8377 (Chlomo)
2018-07-07 12:10:00推
作者:
Agreya (捲毛)
2018-07-07 12:23:00推翻譯~
作者:
Kenqr (function(){})()
2018-07-07 12:23:00推
作者:
twKuhaku (TW-[ ])
2018-07-07 12:57:00一定要推的~~~
作者:
widec (☑30cm)
2018-07-07 12:58:00推
作者:
slugger ( )
2018-07-07 13:22:00辛苦了 不一定會玩也一定先推再說
作者: lancelin (Lance) 2018-07-07 13:57:00
感謝~ 也期待前傳的繁體中文模組正式版! ^^
作者: gamefox (偶冰) 2018-07-07 14:13:00
不推不行啊!!
有你們真好 讓無法嗑英文的朋友能認識這麼棒的遊戲!謝謝
作者:
Teng0615 (å¸æ°´çš„好毛巾)
2018-07-07 15:08:00辛苦了,中國用語看不太懂
作者:
kimula01 (Dior_Homme)
2018-07-07 15:22:00太推了 有中文根本融入小男孩了 晚上就來實況玩!!!!!
作者:
jhb0520 (群群)
2018-07-07 16:19:00推
作者:
CJROCK (讓我想一想)
2018-07-07 16:24:00推不知道有沒有開放贊助
作者:
CJROCK (讓我想一想)
2018-07-07 16:25:00希望之後能翻更多高品質作品順便想問一下南方公園 局部分裂 有嗎
作者:
Tevye (é¯é…¸è‚¥å®…)
2018-07-07 16:41:00南方公園繁中我記得板上有另一位大大在做,我們組內是沒有
作者:
kimula01 (Dior_Homme)
2018-07-07 16:55:00不知道這款遊戲時數大約多長
作者:
kimula01 (Dior_Homme)
2018-07-07 17:01:00阿看到了 哈哈加油 希望能製作更多遊戲的中文化
作者: Laminor (俺只是個路過的天然呆) 2018-07-07 17:19:00
終於等到了~辛苦了!大感謝!翻譯的很棒!
作者: sunrisebat (星河) 2018-07-07 23:02:00
英文不夠好 只能幫忙喊加油了QQ
作者:
randy123 (好色怪叔叔)
2018-07-08 00:08:00推..話說之前還看過自稱漢化組,結果是拿對岸成果轉正體的 www
作者: Narce (納爾斯) 2018-07-08 01:05:00
真的太猛了 這一定給推!
作者: meow1982 2018-07-08 02:21:00
推!
作者:
Tevye (é¯é…¸è‚¥å®…)
2018-07-08 11:33:00組內名稱叫"繁化",主要負責遊戲文本的繁體化及用語在地化
作者: louisjosh 2018-07-08 17:48:00
如果英文程度普普但是想參與漢化可以嗎?
作者:
sodaer (縮成了點還是一條線)
2018-07-08 21:07:00破英文玩過一輪後 決定用中文再玩一次!
作者:
Reconce (ICHIA)
2018-07-08 21:20:00感謝翻譯,讓我開始期待二代了
作者:
sshih (shih)
2018-07-08 22:28:00推 感恩
作者:
qscNERO (請叫我達文西)
2018-07-09 01:24:00推 謝謝
作者:
KHDSN (嗯啊啊嘰)
2018-07-09 07:33:00推 感恩~