[問題] 你們玩超次元戰記時會去找漢化嗎?

作者: Choder123456 (Choder)   2018-10-10 16:34:37
RT
除了那些官方原本就有給中文的版本像rebirt1 2 3
你們玩其他的系列只有英文那一種會去找漢化嗎?
作者: kuninaka   2017-10-10 16:34:00
不會
作者: Choder123456 (Choder)   2018-10-10 16:35:00
那小弟的英文可能真的太破爛了
作者: sayen (傻眼)   2018-10-10 16:42:00
會,因為看英文就懶XD
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵)   2018-10-10 16:50:00
如果看不懂日文跟聽不懂,那梗你也很難懂不過日本遊戲的英文常常自己二創也是問題
作者: a21802 (NEC)   2018-10-10 16:57:00
我都找日文化來裝
作者: lpdpCossette (科賽特)   2018-10-10 17:30:00
我都等它官方推出日文或中文才買
作者: wade08082000 (帥瑋)   2018-10-10 17:30:00
我都買了不玩 放著長灰塵
作者: pru5566 (北屯金城武)   2018-10-10 19:02:00
很久以前衝動買了 結果玩了1之後剩下的23根本沒動過
作者: lpdpCossette (科賽特)   2018-10-10 19:23:00
沒動是對的 劇情我覺得都在鬼打牆XD
作者: Elis1221 (艾利斯)   2018-10-10 20:03:00
看過英文那個爛翻譯我就去找漢化了....直接玩日文都比較好
作者: w520670 (歐德王)   2018-10-10 20:23:00
結果漢化是從英文文本翻得XD
作者: GooglePixel (谷哥批索)   2018-10-10 20:27:00
不會 支那漢化品質有夠爛
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2018-10-10 20:37:00
大家文
作者: BK0211 (BK0211)   2018-10-10 23:52:00
很多日文捏他梗非常難翻出來
作者: narukamis (創設金城5)   2018-10-11 01:42:00
作者: shiyobu (菖蒲艾草)   2018-10-11 02:59:00
聽日文然後看英文翻譯怎麼對應還滿好玩的
作者: pppli (.人.)   2018-10-11 07:32:00
那不就跟台灣辛普森家庭一樣 自以為很幽默
作者: Choder123456 (Choder)   2018-10-11 12:41:00
我覺得台版辛普森滿好笑的欸
作者: dagolen (燕飛雪)   2018-10-11 13:11:00
台灣的辛普森超好笑的好嗎 各種實事梗
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵)   2018-10-11 20:33:00
時啦幹

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com