作者:
wyiwyi (紙片宅)
2019-04-02 23:52:24不知不覺已經過了快要五年了阿QQ
因為是發在論壇怕有甚麼問題 就用截圖了
https://imgur.com/sMJEQcQ
https://imgur.com/21gsDKw
簡單來說就是2019.01.19 本體緩慢校對中 DLC開始翻譯??
如想幫忙翻譯可加組長QQ號
3月30日最新消息黑洛漢化組的組長因為和天渺合作過,
近期在招募仙女座漢化人員,也順便透露了審判的漢化進度。
審判由天渺漢化組獨立漢化,目前文本已全部翻譯完畢。進入校對階段。
至於發布時間未知,只有耐心等了。可以確定的是,並沒有棄坑。
順便題外話
之前在貼吧看到有個組員是說他下班後帶完孩子 閒暇之餘開始翻譯校對 好辛苦QQ
作者:
novelfun (台灣健兒奮力不懈)
2019-04-11 22:51:00這款有steam?
作者:
yoseii (yoseii)
2019-04-03 00:12:00不知道新異域鎮魂曲有沒有背漢化組棄坑 ...
希望fallout new vegas也有新消息,現在的中文化看的我頭好痛
作者:
annynovel (annynovel)
2019-04-03 01:03:00讚喔
New Vegas之前說要開坑補完搞得沸沸揚揚後再無消息
作者:
chx64 (雪人)
2019-04-03 06:24:00看起來主要目的是招人 二來拿去考核招進來的人用的不然沒事繼續去挖古早坑做啥?
作者:
x61s (x61series)
2019-04-03 10:48:00FF系列漢化也是動輒好幾年 不用太在意原因吧作為使用者 我只在乎翻譯品質
天邈之前還招人翻譯人狼村之謎,蠻有心的,但也很辛苦
作者:
x61s (x61series)
2019-04-03 13:56:00覺得翻譯不好啃原文不就得了:)
作者:
h131785 (For A Reason)
2019-04-03 18:04:00我也觀望很久了,可能還要等個一兩年吧,反正也不急著玩,翻譯品質好就值得了
作者:
bill403777 (squatting corner)
2019-04-04 08:58:00菜都涼了
作者:
alexroc (吉娃娃大師)
2019-04-04 11:48:00好