講一下目前玩到復甦一半的心得:
繁中翻譯很有誠意!
很多地方可以看出翻譯者很努力想要local化 有些還滿好笑的
總之如果擔心是簡體中文直接轉換繁體的 可以不用擔心了
一些場景重製過後真的很耳目一新 就算以前玩過了也不會覺得膩
不管玩過或沒玩過的 真心推薦!!
趁現在還有一天特價快入手支持正版吧~
很希望之後逆轉4.5.6 逆檢 甚至大逆轉 都能上steam
作者:
Angesi (小雲豹)
2019-08-25 21:37:00Yee Yee
作者: Belfast 2019-08-25 21:55:00
實際玩了後,其實語音影響不大
作者: AChiHuang (神鷹夜鷹) 2019-08-25 22:02:00
語音就講那兩三個字而已 真的沒什麼影響
贖罪券 (語音也就遊戲有喊的: 等等、異議...之類的,還是有人以為這遊戲全語音?
作者:
eva05s (◎)
2019-08-25 22:20:00語音說穿了就是各人不習慣而已,我一路玩下來習慣中文了也還好,對了,英配也不錯用英文喊也是蠻有意思的
作者:
IUfo (IUfo)
2019-08-25 23:03:00語音也就大概10個字上下 真的是雞蛋裡挑骨頭
作者:
xelnaga (Xel'Naga)
2019-08-25 23:06:00明明就可以改語音
作者:
sFKP (培根)
2019-08-25 23:46:00不是特價到9/6?喔那是switch版看錯了XD
作者:
b852258 (Lion)
2019-08-25 23:49:00不過覺得圖像清晰化後,好像沒掌機時好看?
作者:
eva05s (◎)
2019-08-25 23:56:00有重畫過吧,比方真宵的前髮就很詭異
作者:
AISC (AISC)
2019-08-26 00:18:00感覺一般般 看別人玩比較好玩 backseat game
作者:
luzzi350 (luzzi)
2019-08-26 02:15:00感覺重製之後有些角色看起來變得相對簡陋..像是御劍重製前比較帥
作者: ga0391 2019-08-26 11:17:00
已入手,坐等大逆轉!
作者: cat05joy (CATHER520) 2019-08-26 11:32:00
那個語音還好 把她當奇怪的音效音就沒差了
好像在steam討論區看到可以保持日文語音只改文字語言
講中文 看招 蠻奇妙的也是很多人喜歡中文語音,只有我不喜歡而已雞蛋先生別生氣
作者:
eva05s (◎)
2019-08-26 12:19:00看招是真的翻得不好沒錯,我一直覺得翻成「看吧」,在各種場面都會比較搭
語音可以改 原日文語音還是遊戲製作人配的 很經典 哈
改語音可看上一篇推文有人貼連結看招!至少不是翻成看我的厲害! (叮噹貓?)
作者:
eva05s (◎)
2019-08-26 13:16:00異議要改成「叮噹法術變變變」嗎ww
作者:
SGBA (SGBA)
2019-08-26 14:26:00在那邊說語音的根本雲玩家吧……
作者: husky9487 (月月) 2019-08-26 16:07:00
問題是那個疊字字太可愛沒有喝止的感覺
作者:
star123 (光二比利海靈頓)
2019-08-26 16:23:00講台語比較有霸氣 修但幾勒!但內!毋對喔!拿去號溝拉!
台灣法庭到底是講異議還是抗議?我看香港法庭劇都是抗議啊
作者:
KCKCLIN (新的開始)
2019-08-26 17:01:00完全沒玩過系列作推薦嗎?
作者:
b852258 (Lion)
2019-08-26 17:45:00台語:慢且! 跨交!
作者:
hoe1101 (摸摸)
2019-08-27 00:25:00還有Yes, I do呢
作者:
bamm (BamM1987)
2019-08-27 01:02:00語音存在感不高並不影響遊玩體驗
作者:
cogito (此輩宜束之高閣)
2019-08-27 01:05:00非常感謝訊息 剛剛在優惠結束前最後一分鐘前及時入手XD
作者: needshe520 (小明無所不在) 2019-08-27 08:33:00
真的是久違的官方中文版
作者:
q1414210 (愛上蘇拉的琳琳‵ωˊ)
2019-08-28 03:14:00依依雅哩
作者:
ANava (只發優文)
2019-09-07 01:41:00綁中文配音就不想買了...整個出戲 等開放日配搭中文字幕再
作者:
wed3qla (阿川)
2019-09-08 10:52:00玩家自製補丁可以日配啊