※ 引述《KiwiSoda01 (奇異果汽水)》之銘言:
: 不過聽說再過兩個月就會追加中文,
: 對這類遊戲有興趣的玩家,
: 可以趁現在特價先入手。
以中文版稍微玩到第一天中盤,
大概給翻譯65~70分吧,
起碼是沒有遇到誤譯的情形。
但是有些句子沒有經過潤飾,
甚至也有接近機翻的生硬句子出現,
有時候又非常正常,
可能不同部分難度不同,
經手的人不一樣,
標準也不一樣,
但是要對於要看懂劇情
已經十分綽綽有餘了。
覺得最可惜的是有時候沒有
把主角那堆GY個性的對話翻得更賤一點,
少了那麼一點味道.....