[閒聊] 極樂迪斯可 30%史低 Disco Elysium

作者: xul4rmpcl4 (Roney)   2020-10-16 07:04:21
https://reurl.cc/WLONyZ
這應該是第一次史低
之前都只有10%的樣子
可以先買起來放
所以我說那個繁中翻譯好了嗎...?
作者: fman (fman)   2020-10-16 07:06:00
我也還在等繁中,上次投票的韓語與西語都好一陣子了呢
作者: c93cj3 ( )   2020-10-16 07:13:00
翻譯進度80%
作者: xul4rmpcl4 (Roney)   2020-10-16 07:25:00
有消息進度嗎 80%看起來快完成了
作者: hitsukix (胖胖)   2020-10-16 07:32:00
用STEAMDB去看 之前大多都是25%
作者: fman (fman)   2020-10-16 07:45:00
80%蠻多了,希望冬特能玩到
作者: zx930217 (QQmanto)   2020-10-16 07:56:00
加油阿 翻譯組
作者: WTFstranger (陌生人)   2020-10-16 07:58:00
繁中出了馬上買
作者: CaoBao (吾乃三國第一猛將!)   2020-10-16 08:25:00
等75% OFF
作者: deray (Deray)   2020-10-16 08:56:00
太貴 太多字
作者: Gestapo1121 (Gestapo)   2020-10-16 08:57:00
免費送過
作者: Gangtai (阿昌)   2020-10-16 09:28:00
神作 簡中先課了
作者: sirius65482 (絕影)   2020-10-16 09:50:00
等限免
作者: hexagarm69 ( H)   2020-10-16 10:33:00
這樣講來應該是第二次史低才對....
作者: DOMOO ([Tabula rasa])   2020-10-16 10:40:00
神作。簡中已破非常喜歡,繁中應該會再破一次,好希望有DLC
作者: c93cj3 ( )   2020-10-16 10:45:00
作者: tttonyyyy (偷逆)   2020-10-16 10:45:00
收到MAIL還以為繁中特價 失望
作者: Angesi (小雲豹)   2020-10-16 11:07:00
繁中出了 再叫我就好要言而有信呀!
作者: davy012345 (俺を誰だと思ってやがる!)   2020-10-16 11:22:00
繁中出了再叫我
作者: c93cj3 ( )   2020-10-16 11:24:00
繁中進度是真的有在跑 只是很慢
作者: guardyo (嘎丟)   2020-10-16 11:30:00
記得兩個月前看進度是40% 上星期看是70% 應該快了
作者: deray (Deray)   2020-10-16 11:33:00
樓上這些菜雞,不知道進度條跑到99%會卡住嗎
作者: abcde79961a (shadecross)   2020-10-16 11:36:00
已經買好等繁中了QQ
作者: F04E (Fujitsu)   2020-10-16 11:46:00
等50%
作者: xul4rmpcl4 (Roney)   2020-10-16 11:56:00
有的其他文字少的獨立遊戲都沒繁中了 搞不懂這間在有了簡中的情況下還重新搞了一個繁中 看工作量也不少 太佛了
作者: amos9520 (讀讀讀)   2020-10-16 12:39:00
這款對話太哲學了我無法,本來以為是單純劇情自由度高
作者: cloud0607 (Just-cloud)   2020-10-16 12:45:00
神作 翻得慢不要緊但希望翻得好!
作者: esor (rose)   2020-10-16 12:46:00
可以買了啦 都折成這樣了,而且繁中也有在做簡中也不至於看不懂吧
作者: msun (m桑)   2020-10-16 13:02:00
簡中你也買 那以後就不用做繁中還能省成本
作者: zaq1xsw2121 (aaaa)   2020-10-16 13:10:00
很多哲學思想 文字量又爆炸多 翻譯起來很辛苦呢
作者: y1896547 (巴斯)   2020-10-16 13:11:00
你不買 廠商就會出繁中喔?
作者: DazaiOsamu (太宰治)   2020-10-16 13:19:00
簡中有不能翻的詞 只能音譯 綁手綁腳
作者: tttonyyyy (偷逆)   2020-10-16 13:23:00
我有買簡中試玩啊 受不了退掉了 快吐了
作者: is1128 (想不出來)   2020-10-16 13:35:00
有點想買起來放,感覺繁中上的時候沒優惠...
作者: deray (Deray)   2020-10-16 13:37:00
購買遊戲準則第7條:不買沒有「立刻」要玩的遊戲
作者: Ning01 (美式低能卡通 讚)   2020-10-16 13:37:00
殘中把共產主義河蟹成康米主義
作者: ininderkk (艾爾)   2020-10-16 14:08:00
繁中應該是之後會更新上去對嗎?是的話就可以先買放著?
作者: zax50701 (嘎抓)   2020-10-16 14:15:00
購買STEAM遊戲的準則 收藏庫可以+1嗎? 買
作者: EXZ57 (我用真名說假的話)   2020-10-16 14:16:00
可以先買,但是說不定下次打折更多XD
作者: autumnwindy (autumnwindy)   2020-10-16 16:21:00
只想等繁中的人真可憐
作者: QJP05l8   2020-10-16 16:36:00
破兩輪了 真的讚
作者: luchiahui (vivi)   2020-10-16 16:41:00
正體中文有上再買,反正只會更便宜,殘體中文看了傷眼
作者: abcde79961a (shadecross)   2020-10-16 16:47:00
用簡中不會傷眼啊,我只是想看繁中而已也中槍?
作者: andy86tw (MSYG)   2020-10-16 16:49:00
不知道想看正體中文哪裡可憐
作者: gustavvv (他夫)   2020-10-16 16:50:00
殘體字看了很阿雜 而且還各種閹割==
作者: widec (☑30cm)   2020-10-16 16:53:00
不過要是繁中用細明體 那就糗了
作者: gigialanblue (阿倫)   2020-10-16 17:41:00
說得一手 好故事不喜歡就等
作者: xp987987 (阿加)   2020-10-16 17:53:00
簡中正體中沒有對錯,每個人的接受度都不同不過我自己無法接受這個各種和諧的翻譯上面是指簡中
作者: tttonyyyy (偷逆)   2020-10-16 18:03:00
HADES也是殘體我就可以接受 把神作翻譯成糞作更可憐
作者: Lachdanan (森)   2020-10-16 18:47:00
幾乎都對岸在翻譯你能怎麼辦?而且繁中也不確定是不是台灣人翻的 搞不好也是簡轉繁去矯字
作者: mikeneko (三毛貓)   2020-10-16 18:57:00
神作買買買
作者: cm745633 (單細胞生物)   2020-10-16 18:58:00
簡轉繁最好會這麼久啦 這麼久我覺得有可能是整套重翻而且我記得當初有消息 版上也找的到 翻譯是請台灣了好像還有請哲學相關的人士一起
作者: r85270607 (DooMguy)   2020-10-16 19:01:00
不是看不看得懂的問題 而是曲解的狀況雖然很多時候不是因為簡中才變成這樣
作者: shiyhsien (好人界終身成就獎)   2020-10-16 19:02:00
夏特已經買好了等翻譯
作者: r85270607 (DooMguy)   2020-10-16 19:02:00
原文可能本身就誤解了中文的意思
作者: shiyhsien (好人界終身成就獎)   2020-10-16 19:03:00
要看各種和諧扭曲的翻譯,不如不要玩
作者: massrelay (奇怪的大叔)   2020-10-16 19:17:00
等繁中+1
作者: luchiahui (vivi)   2020-10-16 20:04:00
應該是中文才有可能誤解原文意思吧,怎麼會有反過來原文誤解中文?那就是翻譯的沒辦法把原文翻譯到位啊
作者: lolicat (貓雨果)   2020-10-16 20:05:00
簡中各種不能說的字是有甚麼好的?呵呵
作者: ice76824 (不成熟的紳士)   2020-10-16 22:01:00
難道去餐廳上錯菜也是吃飽就好嗎?
作者: stu25936 (MillionCoinser)   2020-10-16 23:37:00
很早就買 在等繁中
作者: Emask (mask)   2020-10-16 23:51:00
前幾天剛破啦~很棒 不愧是2019最佳角色扮演
作者: kevinsun0423 (sunkevin)   2020-10-17 06:38:00
昨天玩了一小時 死了四次
作者: cress0128 (普渡慈航)   2020-10-17 10:53:00
英文就玩了,沒中文不玩的人很可惜
作者: artyman (another arty)   2020-10-17 13:46:00
這遊戲某些文本根本意識流 英文若看不懂 中文也不會更懂
作者: cty78221 (囧)   2020-10-17 14:25:00
很不錯的遊戲,劇情很棒也很ㄎㄧㄤ
作者: c332008 (佐佐木小色郎)   2020-10-17 14:40:00
已買 但等繁中出再開始玩
作者: s92eric0405 (Megamosh)   2020-10-19 02:54:00
買了一直放著在等繁中,等好久了啊...
作者: beebzz (beebzz)   2020-10-21 01:13:00
繁中進度80%了 感覺12有機會?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com