Fw: [閒聊] SIGONO創辦人談為何OPUS龍脈常歌要有中配

作者: dogluckyno1   2022-05-15 17:39:29
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1YWCeoT2 ]
作者: dogluckyno1 (lucky) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] SIGONO創辦人談為何OPUS龍脈常歌要有中配
時間: Sun May 15 17:38:55 2022
原文在他的臉書,談論到為何要將《OPUS:龍脈常歌》加入中文配音版
網址:https://www.facebook.com/788707271/videos/956555141675677/
https://bit.ly/3Naf9dW
https://www.facebook.com/brian.lee.587606/posts/
pfbid034e7QtU5qJUQyLLnAGsG8oYEcJV42pS4aH8C1XtsX2RznKw334czbVXr7uyXpiwql
註:李思毅是 SIGONO 的共同創辦人
以下原文內容,可搭配中文版預告收看 https://youtu.be/EoEo_PvFJNI
-
今天是 OPUS:龍脈常歌 -最終版- 中文預告片釋出的日子,想來聊聊關於中文配音的想
法。記得最早的討論:
我:「我希望OPUS:龍脈常歌除了日配外,還要有中文配音。」
A:「不要吧,中配不是吃力不討好嗎?」
我:「現在中配水準很棒了。」
A:「你不懂,無關演技,中文配音隱含了三個先天劣勢。」
以下開始分析:
- 刻板印象:科幻配中文就是不行啦,聽起來多怪。
- 演員偏少:中文能挑選的演員偏少,找不出完美契合的形象吧?
- 行銷問題:再紅,也很難跟日配比吧?
上述無關乎配音員的水準,直接就上了三個Flag,簡單說就是你做得好,效果也會被先天
打折。
那為什麼還要做,我說:
因為得做。
大家都知道,在台灣創造文化商品時,過程是較為辛苦的,因為市場多為國際的作品壟斷
,面對各種夾殺與刻板印象,本來就在夾縫中求生。
創作者們因為能學習跟模仿的對象少,創作的難度高,市場也因為沒有類似案例,所以發
行方也不一定願意注資。但一個中等規模的文化商業作品要出生,卻是必經業主投資、創
作者製作、商人銷售、用戶買單,進而才會成為商業化作品。
最恐怖是,如果沒有走到商業化,就等於沒有競爭。沒有競爭,就很難淬煉成容易傳播的
文化商品。而難以傳播,就難以激勵下一個創作者願意開第一槍。
於是既有的外來商品會越來越強,沒舞台的弱者會越來越弱,惡性循環下就產生了經典的
「結構性問題」。
結構性問題聽起來很玄,但白話文就是一旦中間出了個異端,所有結構點就會來修理你,
把你打回原形。
舉例來說,如果出了天才商人想賣中文配音作品,但他沒東西可以賣,就會跑去賣日文配
音。
假設出了天才配音員,但大環境聽到中文就退縮,他有一天就會放棄做配音員。
只出來一個點就是等著被集體霸凌;如果分著出現十個點,就是被個別擊破。這就是為何
常常有各種一閃而逝的天才,卻沒幾年就無聲無息的原因。
除非你一次解決十個點,但那談何容易?
好,那要如何處理結構性問題呢?方法也不是沒有。
就是自己做一遍(ㄍㄢˋ),然後砍掉多餘的結構點,用最少的結構點實現商業循環。
謀湊,就是如此無謀。
而 OPUS:龍脈常歌 這款作品,因為這份無謀,已經踩過了所有問題,從立案、開發、發
行,到打入國際化市場啥都幹了,現在還要做日文配音,面對這種天上給的機會,那我不
試一下中配,不是愧對世界嗎?
今天我不談什麼文化自卑,內心要驕傲那些老生常談,我們直接務實地面對它,如何讓人
接受中文配音?
首先一:中配要有基礎的水準,而這大家有目共睹,已經是逐漸成熟的產業。
再來就是二:也是關鍵,必須讓中文成為錦上添花的聲音。
什麼意思?就像現在中文配音員幫「鬼滅」、過去幫「柯南」配音一樣,正因為那些作品
有基本聲量,所以後續的表演就容易成立,這樣就會有商業價值。
只要你能先整合數十個節點,做出成功商品,就有機會讓第十一個節點更成功,而所謂的
「中配」也能發揮它原有價值,成為越來越多人欣賞的事物。
它一定會做壞什麼,但它一定也會做出好的什麼,但只要在好的基礎上,就可以削弱壞的
,強化好的。最後好的就會更好,而原本很好的東西,更會閃耀的讓人奪目。
道理就是這麼簡單。
而這時作為統籌的製作人,就會覺得生命美好。
大家共勉之,期望一個產業更好的夢。
以下本輪中配名單:
李昀晴:艾妲
蔣鐵城:李莫
穆宣名:菈米亞
陳幼文:大魁、李莫(老年)
張 騰:白牙
梁興昌:拉馬
張乃文:李莫(年幼)
連思宇:紅樓
汪世瑋:羅素醫生
李世揚:總理事
魏晶琦:紅
以及合作錄音公司:
晶讚製作/禮讚錄音
謝謝他們,讓龍脈常歌更加動人。
-
很感謝 SIGONO 工作室願意為遊戲中加入中文配音,在台灣配音圈裡有很多厲害的老師,
也有很多很努力的團隊,希望能透過《OPUS:龍脈常歌》這款遊戲,讓更多人認識到台灣
配音的美好
-
中/日文配音陣容:
https://i.imgur.com/luc1mzB.png
本人心得文
#1XD2LVe5 (Steam)
https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1630807391.A.A05.html
國產優質遊戲,個人真心推薦
2022 美國 IGF 優秀敘事獎榮譽入選
https://i.imgur.com/KcnozW2.jpg
2022 威比獎
https://i.imgur.com/E0uS6Zd.jpg
作者: garlic1234 (蒜頭)   2022-05-15 17:40:00
推推
作者: comodada (嘎啦碰)   2022-05-15 17:41:00
作者: eo8h1 (LDK)   2022-05-15 17:42:00
作者: Clavius (Clavius)   2022-05-15 17:50:00
推。就是要養,不然像現在霹靂一直被酸配音。XD
作者: CWHlf   2022-05-15 18:04:00
作者: azazxz123 (歐楊)   2022-05-15 18:04:00
讚讚
作者: s32244153 (Hir0)   2022-05-15 18:08:00
只要不是中國腎虛音都行
作者: y1896547 (巴斯)   2022-05-15 18:09:00
作者: cliffwun1027 (克利夫溫)   2022-05-15 18:11:00
淚推
作者: Kenqr (function(){})()   2022-05-15 18:31:00
作者: jiepiA (jiepiA)   2022-05-15 18:44:00
有心 大推
作者: Allenk (Haozhen)   2022-05-15 19:31:00
作者: ss87194 (胖狗)   2022-05-15 19:37:00
良心阿 不過真的配不錯 劇情也很讚哭死我了
作者: ColdLeafOwl (冷葉鴞)   2022-05-15 19:38:00
感謝分享!
作者: VoiDoll99 (嗶吧你個隆地咚)   2022-05-15 20:12:00
推推 中文配音,近幾年我才開始了解中文配音的美好
作者: eugenelinrmx   2022-05-15 20:30:00
作者: e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)   2022-05-15 20:39:00
支持一份
作者: H3Cita (湊字數)   2022-05-15 20:50:00
作者: jaguars33 (要改變的太多了 就變天吧)   2022-05-15 21:03:00
再玩一次
作者: yo7536108 (Sherlock)   2022-05-15 21:15:00
作者: secv (河豚)   2022-05-15 22:58:00
推一下,我也覺得中配是吃力不討好的事
作者: eva05s (◎)   2022-05-15 23:04:00
推個「因為得做」
作者: articlebear (政治真的滿狗屁的)   2022-05-15 23:13:00
這心態真棒
作者: testlab   2022-05-15 23:15:00
推!
作者: mahou1942 (魔法!)   2022-05-15 23:28:00
推! 就算如此還是弄了中配
作者: SweetRice (米唐)   2022-05-15 23:32:00
推...
作者: prowainai   2022-05-15 23:50:00
這幾位都配超棒的 有中配我一定買
作者: h964824h (胡貳)   2022-05-16 00:03:00
作者: Victory2 (Victory2)   2022-05-16 01:07:00
作者: grassfeather   2022-05-16 01:08:00
作者: yanis (∀⊥S!┘∀Σ)   2022-05-16 02:49:00
胃痛完全沒在裝的 但好險只有半胃痛沒到胃痙攣 XD結局的表現優秀到爆 整個鳥肌不已
作者: Colitas (觀察者)   2022-05-16 03:24:00
了不起。
作者: kalarotia (Kalarotia)   2022-05-16 07:00:00
推 為產業永續發展
作者: Zerocks (Zerocks)   2022-05-16 10:00:00
Respect
作者: rltc (rlin)   2022-05-16 10:36:00
佩服 是正直的人
作者: snoopy5566 (小淫泉)   2022-05-16 11:05:00
配音員名單那幾位都很強啊
作者: togolu (土狗)   2022-05-16 11:07:00
衝著這份良心,買了
作者: oe1234yo (winter nanaya)   2022-05-16 12:17:00
作者: tom83615 (果醬)   2022-05-16 13:23:00
大推
作者: andy8568 (FreeHugs)   2022-05-16 14:46:00
中配絕對不爛 光從飛哥與小佛那動畫就知道中配可以很神
作者: RogueOne   2022-05-16 19:15:00
推,寫的蠻好的。台灣的配音希望能成長。不論卡通,遊戲,甚至布袋戲台語配音,都能成長。
作者: jay123peter (蕭瑟風雅)   2022-05-16 20:01:00
作者: Unlight (一踏進這地方就油到滑倒)   2022-05-16 22:12:00
怎麼沒有劉傑 ㄒㄩ…沒 沒事
作者: rty22589   2022-05-16 23:59:00
推!!
作者: artyman (another arty)   2022-05-17 15:00:00
配音版何時會上?
作者: saum (巫紹)   2022-05-20 01:04:00
欽佩

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com