最近想入坑Steam,尤其看到夏季特價有很多日系遊戲滿便宜的覺得挺高興,
但看著看著發現有些遊戲挺奇怪,為啥日本製的遊戲對應一堆語言,但是就是
把日本語除外,頂多留下日語的聲音。
早期的伊蘇系列、Tales系列、還有一堆有原作漫畫的遊戲化作品等等,好像
萬代的作品特別多?
當然製作公司也有其考量,查了一下有人說國內著作權的問題也有人說純粹賣
不好(好像是Falcom說的)等等,但對玩家來說看得到吃不到實在很難受耶,還
好最近好像比較少?但最近的七龍珠Z卡卡洛特也刪掉日本語只留聲音,本來挺
有興趣瞬間被澆了冷水。
老實說看得懂日文所以基本上日本製遊戲都想直接看原文,所以這種現象會覺得
很可惜,不過比起幾十年前也已經有很多家機遊戲能在電腦上玩了,算是有點美
中不足而已。
作者:
LAODIE (老爹)
2022-06-27 06:04:00以前有些日版只上家機 現在比較少了 現在一堆首發平台含steam的
這個問題有點複雜 從日產業界習慣到翻譯和諧問題 海外發行權與翻譯權等等也有「時空背景不同之術」 這不是玩笑話當然也由只是語言設定或介紹沒寫到的烏龍情況甚至國際版賣一套 日版賣一套的(因為當時遊戲真的就分本土版跟海外版)反正就 見怪不怪
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2022-06-27 06:18:00就日廠腦袋問題
作者:
e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)
2022-06-27 06:44:00可能steam打折太兇怕衝擊國內市場?
這就不知道了 畢竟人們也會講日本PC game需求不大至於有多大多小就不清楚了
看到DQ11頁面顯示不支持日本語,但日本國內買的話有日本語的樣子。FF7重製有日本語DQ11卻擋海外,海外也想看日本語啊嗚嗚QQ
作者:
aterui (阿照井)
2022-06-27 07:01:00因為steam賺比較少,日廠希望日本人都買家機版賺比較多
作者:
johnny94 (32767)
2022-06-27 07:08:00日廠日常
作者:
gasbomb (虛空雷神獸)
2022-06-27 07:34:00作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2022-06-27 07:35:00原來有專用語XDD
作者:
gasbomb (虛空雷神獸)
2022-06-27 07:37:00剛好萬代跟法爾康就是最爛的兩家
作者:
Cassious (卡西烏斯.布萊特)
2022-06-27 07:42:00日廠腦袋真的很神奇
法爾康應該是屬於把各語言版的版權拆開,看看軌跡系列steam上大多都是英文一版,雲豹的中韓版再出一版分開
日版被日本通路商扣住除了萬代自己就是通路商所以可以上日版
作者:
Diver123 (潛水員123)
2022-06-27 07:58:00日本人就這樣,不爽不要買
作者:
kizajan (Rybczynski)
2022-06-27 08:04:00日廠的遊戲真的很勸退 而且價格又很硬
作者:
syldsk (Iluvia)
2022-06-27 08:29:00怕連日本人都買海外版本不買國內版本然後海外代理商又怕大家買日本版本不買海外版本又會擋,每一家擋法又不一樣
作者:
Irenicus (Jon Irenicus)
2022-06-27 08:49:00這種奇耙的現象只有日廠能回答
作者:
opmikoto (MIKOTO)
2022-06-27 09:18:00有些日廠把steam版當作"海外版" 也就是英文版
作者:
riap0526 (riap0526)
2022-06-27 09:21:00你需要的是家機不是Steam
作者:
kkittles (可愛狗范妮)
2022-06-27 09:24:00更正一下 xcloud + VPN 不用煩惱要買甚麼遊戲推錯篇了XD
作者:
Clavius (Clavius)
2022-06-27 09:30:00可能因為日本賣日本人超級貴xD
作者:
hips (hips)
2022-06-27 09:31:00故意做市場區隔,賺錢的手法
早期搞這招的原因是通常海外版會被日本國內版本便宜現在我就不清楚是不是還是一樣了
其實隨著日本人的STEAM用戶數攀升,有些廠商也開始開放了啦
作者:
Salcea (5457)
2022-06-27 09:45:00像賽馬大亨也是鎖區,現在不曉得怎麼買
作者:
gasbomb (虛空雷神獸)
2022-06-27 09:55:00賽馬大亨我都買switch版的 不用vpn不用日本信用卡
類似歐洲區全委託給一家公司,他只賣歐洲就不做日文大逆轉裁判,steam歐美跟亞洲買的就不一樣
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2022-06-27 10:05:00感覺還是原廠願不願意放吧
作者:
SGBA (SGBA)
2022-06-27 10:07:00這沒問題啊
作者:
ZirconC (Zircon)
2022-06-27 10:15:00為了讓小賣店賺吧
有些廠商上Steam的目標客群是歐美玩家(國際版)很多連標題封面UI等都還設計成英文字體賣國內日本人都是主機版
作者:
a75091500 (凱洛ãŒã„らã)
2022-06-27 10:55:00日廠自己搞得販售權區隔問題 智障おま国弄到天怒人怨一直到最近被steam黑船撞到日本快沉沒了才開始改善日本其實在遊戲這塊就是標準的"賣自己人要賣貴點"不過也有個有趣的例子就是NKODICE 因為骰子上的字如果用日文解釋會變成生殖器,所以故意只發英文版迴避被日文審核。可以說骰子上的字是無意義符號
光榮在steam的老遊戲反而都是懶得翻中直接丟上來
作者:
bu17 (bu17)
2022-06-27 11:08:00就毛多日廠
作者:
hoe1101 (摸摸)
2022-06-27 11:12:00日廠上STEAM還鎖日區呢
戰國無雙有幾款沒日文可選真的有夠智障,還好五代有了
作者:
fman (fman)
2022-06-27 11:47:00簡單說那些日廠不希望日本人在Steam上買他們的日遊啦,也就是市場區分,這就是商業考量,會與通路與分潤有關,對日本人本身是比較困擾,其次就是像你想看原文的人,至於其他人影響就不大,有本國語系比較重要
因為海外等於低價區,日廠怕日本人來買,日本國內定價8000羊,海外可能不到一半價格
作者:
nisioisin (nemurubaka)
2022-06-27 11:58:00日本也有日本鬼島價阿 哈
作者:
sk131 (鮪魚)
2022-06-27 12:26:00之前我也問過一款想玩的日廠遊戲,但在steam上就真的沒日文真的是覺得很悶,反正就當那些日廠貼心幫我省錢
作者:
hcp678 (我HP很高)
2022-06-27 12:36:00商業考量
想把日本玩家鎖在家機吧TOB最誇張直接鎖日區 就算買了裡面也沒日文介面然後我就看到有玩家用PS4版的文字檔覆蓋到steam版整個就是很搞剛很多日本遊戲的原始訂價也是日本最貴不過對外國人來說 最近steam幾乎都首發了反而已經沒有想買PS5的想法了
作者:
oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)
2022-06-27 12:56:00有些遊戲就日版跟日版以外 然後以外也不給日文字幕
作者:
yanis (∀⊥S!┘∀Σ)
2022-06-27 13:17:00這應該是常態 反而有給的比較不常見
作者:
C4F6 (C4F6)
2022-06-27 13:19:00TOS是系列全球最賣也只有英文
看發行商有沒有買日文版權 海外發行商不一定會買日文
作者: opass168 2022-06-27 13:51:00
光榮策略遊戲多數都有日文或只有日文 只有信長之野望 創造這個很早期上steam賣的遊戲 中英日文分成三個商店頁面來賣 又把日文版鎖日區限定 希望有天能想開合併同個頁面像是後面上架賣的三國志7~12中文版都是放進原來日文版裡而並沒有再多開的單獨頁面來賣了
作者:
poli9525 (波里)
2022-06-27 14:16:00水很深(?
作者:
n3688 (none)
2022-06-27 14:28:00笨呆和SEGA 都在極惡等級XD
應該說 日本配音員 行規多 配音僅限日本國內用你要賣到國外 用國外版 請另外加錢要看遊戲商當初怎麼跟配音簽約的
作者:
C4F6 (C4F6)
2022-06-27 14:59:00一堆遊戲都是聲音英日配可選,但文字只有英文
作者:
Arad (捏扣☆\(^▽^)/)
2022-06-27 15:17:00我還看過把日語包成dlc賣的
配音反而不是樓上噓文講的那樣,有日配沒日文介面的多的很簡單來說就是日廠的鎖國和保守心態,Steam要是沒普及的話,這狀況更嚴重
作者:
sk131 (鮪魚)
2022-06-27 16:00:00我以前問過的聖魔導物語就是日文配音但英文介面,害我放棄
不過如果是版權論的話 麻煩真的很多就是我們玩家理所當然的「玩某個語言版本不就是整套好好一起賣授權嗎」到了版權會被割得支離破碎的地方就會很難理解字幕有版權 發音的版權也可能是來自配音員與其經紀當然 割這麼細也是有好處 假如一間在北美發行商他沒理由要買下整個全球授權的費用更何況我們難以費解的日英分離不少來說出自avg冒險可以接受的北美受眾可不是當年那麼廣的
作者:
qq204 (好想放假...)
2022-06-27 16:40:00都上STEAM還沒鎖區哪來只發北美就單純小日本自閉愛亂搞罷了
以前是這樣啦 案例是denki stryker想找國際版的時候接觸過這種案例隨著市場需求改變 例如frontwing的幻影扳機跟自己整篇的就是並行不同的介面小型製作的日本開發也沒搞分割就是一如我一開始講的 因素很多甚至一家發行 兩種策略並行的至今仍然存在反正不喜歡就不要買了 這不是什麼大絕招就是需求沒符合玩家自身罷了
日配中字我覺得挺好的說 想知道原文也能用聽的 看中文畢竟還是方便點
作者:
Huevon (巨蛋)
2022-06-27 18:44:00因為日本傳統的通路商權力很大,有的甚至是某些遊戲開發商的大股東(以前的Hgame),所以如果不讓他們賺以後真的國內沒辦法賣遊戲的情況也會有(法爾康在伊蘇起源後只出家機版遊戲的其中一個原因就是通路商不想賣),所以早期Steam版很多都會刻意把日語文字或語音移除。即使是現在有上Steam的黃遊也還是很多都刻意把日文移除,因為黃遊很多還是很依賴國內通路,誇張一點的甚至連實體版只准你賣幾片的也有,所以才會有明明很叫座的遊戲可是到處缺貨,拍賣網站賣超貴但開發商賺不到,然後又一直沒有再版,只因為通路商不准或不給你出。說實在日本國內某些東西超貴的一個原因就是通路商。日本遊戲動漫等實體轉數位販賣最大的阻礙也是那些傳統通路商
作者:
aq981334 (2025年未來人)
2022-06-28 07:16:00日本國內自己平台出日本語,國際平台則是出國際其他語言,方便做區隔吧只是H Game 我也很少會買Steam的到是還好畢竟戀活那些都閹割版
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2022-06-28 13:49:00
日廠上steam常有的おま国現象 不想日本人買
這幾年日本steam市場有起來會好一點,但早期遊戲沒救至於同人game通常是有其他廠商去代理steam版
作者: opass168 2022-06-29 13:40:00
買steam這種純數位下載遊戲快要10年了 在這之前買的主機或電腦遊戲幾乎都只會綁定一種語言在實體遊戲軟體裡在steam等國際化的平台 現在遊戲整合全部語言還是大趨勢這也是我開始從絕對只蒐集實體遊戲漸漸變成熱愛數位版相信大家也是習慣多數遊戲都是如此,所以才對少數有部分語言被拿掉的遊戲感覺相當異類當然以上是針對比較大的遊戲廠來說的 那種需靠代理才比較有機會在steam見到的同人遊戲或是日式ADV 很多都是不想影響到原來日本國內銷售體系而把產品差異化 常常可以見到的情況就是移除日文或是鎖日區或是把R18變成全年齡
作者:
z94x8x8 (Ken)
2022-07-01 15:50:00日廠怪怪的
作者: TaiwanFight 2022-07-02 12:39:00
你看到的都海外版吧==我玩的一堆日廠遊戲都有日文+日配