自宅でマスクを作る人が増え、手芸グッズが人気です。なかでも短時間に大量に作れる
とあって、ミシンの売り上げが伸びています。
皆さんが見ているのは手作りマスクのコーナーです。ガーゼやタオル生地などが販売
されていました。東京・板橋区の手芸用品店です。家庭でマスクを作る人が増えたため
、ミシンを買う人が急増しているといいます。
手芸センタードリーム高島平店・加藤朝子店長:「3月の初めごろから(ミシンの)
売り上げは伸ばしております。例年より3割ぐらいは購入される方が増えています」
店では、マスクをミシンで作る簡単な方法も紹介していました。
手芸センタードリーム高島平店・加藤朝子店長:「手を拭くようなハンドタオルを用
意。まず長方形に折ります。横をパタンパタンと折って下さい。ここからわきを縫って
いきます」
ミシンでタオルの折った部分を縫います。後はゴムひもを通せば…。
手芸センタードリーム高島平店・加藤朝子店長:「これでもうできました」
わずか5分で作ることができました。また、大手ミシンメーカーによりますと、ミシ
ンを押し入れから出して久しぶりに使う人も多く、使い方の問い合わせが急増している
ということです。
https://news.tv-asahi.co.jp/news_economy/articles/000181375.html
以上中文大意是如下:
隨著越來越多的人在家製作口罩,手工藝品越來越受歡迎。最重要的是,由於可以在短時
間內大量生產,縫紉機的銷售在增長。
您正在看手工口罩的製作角落。紗布和毛巾布被出售。這是東京板橋區的一家手工藝品商
店。據說在家中製作口罩的人數增加了,而購買縫紉機的人數也迅速增加了。
手工藝中心Dream Takashimadaira和Asako Kato的經理說:“自3月初以來,(縫紉機)
的銷售一直在增長。越來越多的人購買了平均年銷售額的30%。”
該商店還介紹了一種用縫紉機製作口罩的簡便方法。
手工藝品中心Dream Takashimadaira和Asako Kato的經理說:“準備擦手毛巾的手。首先
,將其折疊成一個矩形。用一種圖案將其折向側面。從這裡縫邊。”
縫用縫紉機縫製毛巾的折疊部分。之後,讓我們通過橡皮繩。
手工藝中心夢想高島平/加藤朝子經理:“我已經做好了!”
我們僅用了5分鐘就做到了。而且,根據主要的縫紉機製造商的說法,很長一段時間後,
有很多人在壁櫥外使用縫紉機,並且關於如何使用它的詢問也在迅速增加。
這是不是表示縫紉機因武漢肺炎而熱賣。
本人少發文,若有觸犯板規請多指教及見諒!