我們是以經驗分享截長補短為學習成長方式,輪流分享自己最有興趣、最擅長、最想跟其
他人分享的知識或技能,適合追求"廣度"且喜歡"讀人"的版友。
請想參加的伙伴依置底的『自介範本』站內寄信給我,並介紹自己。
1. 自介:三年前自私立大學應用日語學系畢業後,
目前在一般台灣企業擔任行政的普通上班族
2. 對象:身分不拘,希望是有意嘗試日譯中,
會於閒暇時以任何形式練習日譯中,或是現在正要開始練習的學友
3. 目標:能每月產出一至兩篇譯文
4. 原因:離開學校以後,接觸這門語言的時間大幅減少,
希望能維持對日語的語感,同時磨練自己翻譯中文的技巧
5. 地點:目前暫定線上練習
6. 時間:(我方便回覆學友訊息的時間) 早上9點至晚上7點
7. 方式:找到感興趣的日語文章並自行翻譯,彼此就譯文提出個人看法。
譯文希望是發佈在自己的部落格上,或我們建立一個共同部落格
(我習慣使用的服務平台是blogger,歡迎參考:https://ashortnoteofme.blogspot.com
/ 沒有廣告)
8. 範圍:任何網路資源,如記者會文字稿、藝人訪談,或是紙本書籍,如小說
9. 人數限制:徵1至2名
10.解散條件:只剩我一人
11.運作規則:互相督促,每兩週產出一篇譯文,詳細運作方式可以再討論。