[無言] 士多啤梨是什麼???

作者: taku (小烏鴉)   2013-01-06 04:57:38
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請先去看板規八
==========================================================================
話說2個禮拜前我跟朋友去了香港玩耍~
飯店附近的便利商店裡有很多各種口味的果汁!!
我就想選個明日早餐喝的果汁好了
選項
(A)西瓜汁 恩...瓶裝西瓜汁...@@"
(B)柳橙汁 普通
(C)葡萄汁 普通
(D)奇異果汁 其實我還蠻喜歡奇異果汁的,列入待選 (●′▽‵●)ノ
(E)士多啤梨+藍梅 咦!!!!@@
士多啤梨是啥?!!!!!! Σ@口@
是一種香港特有的梨子嗎 @口@??!!
立馬決定要買了!!!
因為第二件8折,就順道問我朋友~
我:「欸欸 妳要不要也喝這個,感覺很特別喔~′▽‵」
友:「喔喔 好啊 @@」
結果第二天我朋友比我早起床,她已經把果汁喝完了。
友:「我覺得那果汁有股草莓味耶,沒梨子味 @___@」
我:「呃 她偷加了草莓進去嗎?? @A@"」
友:「不知耶 但是還蠻好喝的啦 @@"」
我去喝,真的有股很重的草莓味....瓶底還疑似有草莓的顆粒...
我的梨子揪竟在哪...TAT"
過了幾天我們去了香港麥當勞才發現....
┌───────────────┐
│ │
│ 新地 sundae │
│ │
│ │
│ 士多啤梨 strawberry $14 │
│ │
│ 朱古力 chocolate $14 │
│ │
└───────────────┘
原來士多啤梨 = 草莓啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: allenet (鄉民無所不在 = =+)   2013-01-06 06:15:00
你一定不知道車裡子是什麼
作者: yoyo90289 (YOYO)   2013-01-06 06:37:00
樓上 難道是cherry?
作者: aalleenn180 (XD崴崴崴)   2013-01-06 06:54:00
我兒子說叫bo bo
作者: noyl91 (azure)   2013-01-06 08:37:00
樓上好可愛XDDD
作者: tweetyjennie (jennie)   2013-01-06 09:53:00
二樓你答對了!
作者: chrislux   2013-01-06 10:32:00
XD
作者: CP64 (( ̄▽ ̄#)﹏﹏)   2013-01-06 10:47:00
這翻譯法真的會讓不同文化圈的人會錯意( ̄ー ̄|||)
作者: garykiko (牙牙的老爹)   2013-01-06 11:10:00
當你知道忌廉及冰忌廉,你也懂港人很多詞句有趣的地方了.
作者: dabinlo (小擦擦)   2013-01-06 12:29:00
還有「牛油」
作者: dabinlo (小擦擦)   2013-01-06 12:39:00
對於港人來說「拿鐵」也是一種很神奇的飲料。(點這杯會不會太重?可以改不要鐵要金嗎?)
作者: ct6006 (呆熾)   2013-01-06 12:56:00
這個我去香港玩的時候也有發現~而且麥克雞塊叫麥樂雞!
作者: ct6006 (呆熾)   2013-01-06 12:57:00
說雞塊店員會聽不懂XD
作者: ando (鏡花水月)   2013-01-06 12:59:00
我也是現在才知道原來士多啤梨...
作者: ufoon (屌)   2013-01-06 13:13:00
還 蠻 屌 的
作者: tweetyjennie (jennie)   2013-01-06 13:14:00
英文直接翻譯成中文是香港一種特別的文化吧!
作者: siuzi (shuji)   2013-01-06 13:17:00
長知識了---抄起來
作者: siuzi (shuji)   2013-01-06 13:22:00
你的反應讓她覺得有趣吧,至於是不是備x
作者: siuzi (shuji)   2013-01-06 13:24:00
哦,上面貼錯了,請無視
作者: chrisjohn214 (咪咪獎)   2013-01-06 13:34:00
還有「西多士」
作者: lovechou (素浪人 宮本武藏)   2013-01-06 13:50:00
有人聽過這家公司嗎 http://ppt.cc/sXZQ
作者: ufocat (笨貓)   2013-01-06 14:01:00
看笨版長知識
作者: kayainoue84 (老骨頭)   2013-01-06 14:04:00
想到的士
作者: scumXsk2 (笑有出頭天)   2013-01-06 14:38:00
dabinlo=打邊爐=吃火鍋 http://ppt.cc/PJS6
作者: Hiier   2013-01-06 14:55:00
哈哈,照翻這樣
作者: Yirgacrow (Yirgacrow)   2013-01-06 15:32:00
順便推看笨版長知識XD
作者: tweetyjennie (jennie)   2013-01-06 16:10:00
十卜=support=支持
作者: c81182 (BtrC)   2013-01-06 17:08:00
看笨版長知識XD
作者: gonnaberay (將要成為雷)   2013-01-06 18:47:00
XDDD
作者: SweetLolita (Mila)   2013-01-06 18:48:00
長知識了!!!!!!!!!
作者: syin2   2013-01-06 19:00:00
還有 "雲呢拿" "朱古力"
作者: superlubu (叔叔你人真好)   2013-01-06 19:14:00
巧克力,起司也是英文讀音直譯吧....
作者: p90ep90e (IAmTheWalkingDisaster)   2013-01-06 19:30:00
未看先猜去香港,是草莓~
作者: isocnsxxx   2013-01-06 19:36:00
XDD...
作者: specialneo   2013-01-06 19:45:00
三交
作者: niceling (藍天)   2013-01-06 20:41:00
看笨版長知識XD
作者: Salandy (大空)   2013-01-06 21:30:00
還有三文魚和吐納魚...
作者: Meomomo (Meomomo)   2013-01-06 22:16:00
雲呢拿是香草對吧!!!?
作者: tweetyjennie (jennie)   2013-01-06 22:32:00
樓上答對了!
作者: dabinlo (小擦擦)   2013-01-06 22:41:00
港人鮪魚不是叫吐納魚,是叫吞拿魚
作者: viva4ever (抗壓力 無)   2013-01-06 22:41:00
太年輕沒聽過twins的士多啤梨?
作者: e510171 (蛤?)   2013-01-06 23:05:00
台灣也一堆直接音譯的阿 很奇怪嗎?
作者: burbun (It's 啵棒)   2013-01-06 23:22:00
天阿我聽過twins的士多啤梨 可是我聽過也不知道是草莓XD
作者: chi731022 (Good Life NEW。)   2013-01-06 23:46:00
看笨版長知識~
作者: alowkey (阿勞奇)   2013-01-06 23:48:00
飛砂走奶
作者: zeemaneffect (柴曼哥)   2013-01-07 00:38:00
士多啤梨啤梨蘋果澄~
作者: midnightsnow   2013-01-07 00:52:00
三文治
作者: aacs0130 (湛靈)   2013-01-07 03:42:00
原來是草莓阿!
作者: Zingiber (地瓜薑)   2013-01-07 09:51:00
我比較想知道什麼是「藍梅」
作者: taku (小烏鴉)   2013-01-07 10:45:00
藍莓就是藍梅@@
作者: zadla2002 (期待新生活)   2013-01-07 10:46:00
台灣的音譯似乎沒這麼奇怪@@
作者: s80623 (Q卡☆)   2013-01-07 11:54:00
原來啊!!!
作者: nekaki (奈可明希)   2013-01-07 12:11:00
要用廣東話講阿
作者: Joker0423 (最後剩下的是?)   2013-01-07 13:24:00
我一直以為是一種梨QAQ
作者: Pony5566 (Luna Akbar)   2013-01-07 18:09:00
三文魚就鮭魚不是?
作者: leon0707 (陳多寶)   2013-01-08 17:20:00
整個想起以前的美女廚神...
作者: gepenny (阿阿阿)   2013-01-08 19:50:00
為什麼藍莓不是叫布魯杯梨??
作者: WindJia (Bleeze)   2013-01-12 01:50:00
樓上XDDDDDDDDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com