[無言] 閃光媽番外篇

作者: sanwithme (傻哩叭機吃甜筒)   2013-05-06 17:54:29
謝謝大家的支持,大家那麼期待第四級搞得我壓力好大(汗)
其實閃光媽閱讀障礙層出不窮但最經典的三件事情都分享給各位了~
俗辣我本人深知見好就收的道理~~所以以後想到或遇到更好笑的再分享給大家
離下班還有半小時,為回饋閃光媽的粉絲,跟大家分享一個小品吧!!!
========================閃光媽其實也算白木屋來著====================
閃光媽有一陣子很迷韓劇,那部韓劇是什麼我忘了~~只是那陣子常常聽到她對閃光爸
"惜巴""惜巴"的叫......(不是雞巴...雖然我第一次也有聽錯還把茶給噴出來)
後來閃光媽說那是韓文"死老頭"的意思.....
因為閃光媽沉迷韓劇,玩物喪智的主婦連飯都不做了,我們就常常出去吃
想當然爾.....最常去吃的就是韓國料理
有一天,在餐廳,閃光爸又一直叫閃光媽坐好不要背對人很沒禮貌
(因為閃光爸說閃光媽貧乳常常不知道哪個是正面哪個是背面)
閃光媽就很生氣的大吼一聲"惜巴!!!!"
過沒多久,老闆娘就來我們這桌,詢問我們怎麼了是不是對餐點不滿意
我們當下一頭霧水,因為餐點很好吃,跟老闆娘也算熟,怎麼突然這樣問
老闆娘說:因為我老公(正統韓國人)聽到閃光媽在喊"惜巴",嚇一跳,以為我們很生氣
後來才知道原來"惜巴"在韓語裡面就類似幹拎娘或操拎目那種很不雅的髒話
之後.....閃光媽就不再說"惜巴"..............
怎!麼!可!能!
大家都知道積習難改這個成語
過了莫約一星期閃光媽又想吃韓國菜
這次閃光爸在等菜閒聊時又虧了一句
"原來雪兒也愛韓國菜"→恩....閃媽長的很像美國老牌影星雪兒(尤其是嘴巴)
這無疑是踩到閃光媽的大雷
於是閃光媽桌子一拍,人一站大喊
"惜巴.............ㄉㄠˊ阿我洶厲害啦!!!!!!"
作者: porterlevis (jeff)   2013-05-06 18:03:00
反應很快啊XD
作者: bogardan (hammer)   2013-05-06 18:03:00
敢用翻譯的字幕當做本意 這也滿厲害的
作者: taxit (你不需要知道)   2013-05-06 18:16:00
差點在7-11用餐區噴笑XDDD
作者: tnleetony   2013-05-06 18:29:00
五樓也喜歡息巴
作者: JINGIBYE (金雞掰)   2013-05-06 18:42:00
XD
作者: JOJOttt (嬌嬌打天下)   2013-05-06 19:12:00
超好笑XDDDDDDDD
作者: littlechung2 (小鍾)   2013-05-06 19:30:00
太強了,哈哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: particular (that's it?)   2013-05-06 19:36:00
我也噴茶囉
作者: meisterhaft (唉唷胃呀( ̄y▽ ̄)╭)   2013-05-06 19:41:00
XDDDDDDDDD
作者: Hans14 (沉默反對派)   2013-05-06 19:43:00
XDDD
作者: lena52314 (薯餅)   2013-05-06 20:12:00
後勁太強大 XDD
作者: joe1230102   2013-05-06 20:13:00
XDDDD
作者: chiaelan17 (安安我17)   2013-05-06 20:17:00
三樓我也在7-11用餐區耶 XD
作者: jdes6224 (梅子)   2013-05-06 20:37:00
三樓跟十三樓~其實是坐在一起吧=ˇ=
作者: ccbearxp (阿杜)   2013-05-06 20:38:00
兩位大大快點搜尋彼此!
作者: uri123 (Patty)   2013-05-06 20:38:00
哈哈哈,太可愛了!
作者: nh2238 (狂奔吧!!龍馬,飛躍的武士)   2013-05-06 20:41:00
好強XDDD
作者: jdes6224 (梅子)   2013-05-06 20:42:00
有笑有推www 原來韓文的髒話叫做"惜巴"呀~~ (筆記
作者: jdes6224 (梅子)   2013-05-06 20:44:00
對了!我想問~ㄉㄠˊ阿 是什麼意思?(本人我台語懂不太多:P
作者: porterlevis (jeff)   2013-05-06 20:46:00
翻成中文是豆子 是骰子的台語
作者: no1smkimo (小新)   2013-05-06 20:48:00
席巴:幹,難怪我耳朵一天到晚都在癢,原來韓國人用我名字來罵人
作者: jdes6224 (梅子)   2013-05-06 20:51:00
哦哦~~想起來了! 噗!!惜巴ㄉㄠˊ阿!!!!!我現在才懂這句的笑點XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: abc1231qa (悌咖)   2013-05-06 20:52:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: sashablau (沙夏)   2013-05-06 20:53:00
席巴:上次才解決一個用我名字來罵人的韓女 怎麼她還在?
作者: Awpmaiak (彼岸花)   2013-05-06 20:56:00
最後一句看不太懂~~誰能翻譯一下~~
作者: no1smkimo (小新)   2013-05-06 20:57:00
惜巴ㄉㄠˊ 就是骰子翻譯就是骰子我最厲害
作者: jdes6224 (梅子)   2013-05-06 21:00:00
惜巴ㄉㄠˊ阿=骰子 ^.<
作者: daisukiryo (Jamie)   2013-05-06 21:03:00
齊犽表示:
作者: panjiongkai (想念放在心裡)   2013-05-06 21:04:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: kenshin078 (Esther)   2013-05-06 21:08:00
我以為是奇犽的爸爸
作者: lovewan (張阿妹,挖愛哩!)   2013-05-06 21:19:00
這個字眼在韓國真的是髒話啊~(我是認真的啊)音類似上面版友說的"惜巴"
作者: Lunachen (期待愛情)   2013-05-06 21:21:00
反應很快XD
作者: seadog00 (你為什麼要說謊)   2013-05-06 21:24:00
看了解釋恍然大悟 好好笑XDDDDDDDDDDDD
作者: wuiwe (W)   2013-05-06 21:35:00
太好笑了XDDD 反應超靈敏
作者: k382214 (張嘻嘻)   2013-05-06 22:04:00
我也記得習巴是髒話XDDDDDD
作者: coffeewhite (貪吃的兔子)   2013-05-06 22:08:00
這個字眼在韓文裡超髒的,反應還真快XD
作者: yuan860721 (Y)   2013-05-06 22:22:00
還好老板脾氣好 要不然就要用鼻孔吃石鍋拌飯了
作者: forgetcry66 (欸腐六六)   2013-05-06 22:31:00
XDD
作者: sakusakurai (我的GG有300公分( ̄﹁ ̄))   2013-05-06 22:33:00
哈哈哈哈哈反應迅速欸
作者: breeze1108 (breeze)   2013-05-06 22:41:00
骰子台語我怎都念"席巴辣"=3=?
作者: sakusakurai (我的GG有300公分( ̄﹁ ̄))   2013-05-06 22:42:00
樓上你那是18啦XDDDDD
作者: seadog00 (你為什麼要說謊)   2013-05-06 22:43:00
席巴辣是最高境界XDDDDDD
作者: zxcasdfj (扮演好上班族!!)   2013-05-06 22:44:00
席巴辣...是講18啦(三個骰子的玩法喊的),
作者: zxcasdfj (扮演好上班族!!)   2013-05-06 22:45:00
惜巴ㄉㄠˊ阿 才是指單一個骰子的名稱(後面兩字音豆仔,就是因為長的像豆子。)
作者: zxcasdfj (扮演好上班族!!)   2013-05-06 22:47:00
主要由於玩法是18啦,加上外形豆仔,才會叫18豆仔...
作者: pricessyo (安妮)   2013-05-06 22:51:00
哈哈哈
作者: jdes6224 (梅子)   2013-05-06 22:52:00
糟糕!好像因為我問ㄉㄠˊ阿~是什麼意思而離題了@@!!回來~
作者: mmnnm (~( ̄▽ ̄)~(_△_)~)   2013-05-06 22:59:00
XDDDDDDD 反應很快~~~
作者: tu21922   2013-05-06 23:21:00
哈哈哈哈哈 媽媽超可愛
作者: wang8210   2013-05-06 23:49:00
XXXD
作者: livestylish (空亡 v.s. 期待)   2013-05-07 00:00:00
XDDDDDDDDDDD
作者: yichenisgood (一圈)   2013-05-07 00:02:00
哈哈哈哈哈XDDD
作者: chenxic1995 (chenxic)   2013-05-07 00:05:00
XDD
作者: brown643   2013-05-07 01:20:00
哈哈哈XDDDDDDDDDDDD
作者: yhsuanchen (yhc)   2013-05-07 01:54:00
妳爸爸也蠻好笑的欸~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
作者: mapple9   2013-05-07 02:08:00
白木屋XDDDDDD
作者: milk32158 (氣球)   2013-05-07 02:13:00
閃光家族真的爆笑 。不知道你閃光有沒有遺傳到他們.xddds
作者: Raskolnikov (拉斯柯爾尼科夫)   2013-05-07 02:24:00
席巴囉壓~~~
作者: tsming (斷水流大師兄)   2013-05-07 09:37:00
為什麼韓劇會播髒話啊XD
作者: tinyrain ( )   2013-05-07 10:01:00
話說是玩物喪「志」才對喔,如果原PO是故意的話有點狠XD
作者: l262421 (孟)   2013-05-07 10:34:00
XDDDDDD
作者: no1smkimo (小新)   2013-05-07 10:44:00
為什麼韓劇會播髒話?那是因為審核的人不懂韓語阿
作者: no1smkimo (小新)   2013-05-07 10:45:00
指要翻譯字幕的人翻成沒那麼髒就好了
作者: no1smkimo (小新)   2013-05-07 10:47:00
閃光媽會以為是"死老頭",搞不好就是這麼翻的,這樣哪會禁
作者: no1smkimo (小新)   2013-05-07 10:48:00
況且,審核的人就算懂韓文,但他們真的會全部一句一句的聽
作者: no1smkimo (小新)   2013-05-07 10:50:00
嗎?哪有能花上班中的幾十個小時只審一部片而不做其他事
作者: no1smkimo (小新)   2013-05-07 10:51:00
這麼爽的工作我也想去做
作者: docoke (花)   2013-05-07 11:04:00
XDDDDD
作者: ZXCWS (兩分銅幣)   2013-05-07 11:29:00
你可以回韓國人"吃飽了嗎" 跟席巴效果差不多
作者: aassd (#‵︿′ㄨ)   2013-05-07 13:55:00
我看到玩物喪"智"時,也覺得原PO是故意的....XD
作者: gootsai (韭菜)   2013-05-07 14:16:00
XDDD
作者: PiGousan (皮葛)   2013-05-07 15:46:00
後勁強!
作者: jasmoine7   2013-05-07 16:25:00
太可愛了哈哈哈笑到拍桌!!!!!!!!
作者: chin0505 ( Ching~* )   2013-05-07 22:32:00
真的是髒話XDDD 不能亂講的 因為真的很髒
作者: bronze5233   2013-05-08 00:08:00
哈哈哈!
作者: vklo (鬼阿伯)   2013-05-08 02:36:00
看第二次才懂哈哈哈太強了啦
作者: comema (hug)   2013-05-08 09:48:00
笑到噴飯哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: poiu1234 ( )   2013-05-08 12:47:00
tigerblue
作者: yowchyau (深海)   2013-05-08 15:47:00
為啥原PO每次都要讓我憋笑了.....
作者: toymachine (機器人)   2013-05-08 17:26:00
一直看成借巴借巴
作者: sasa122tw (sasa122)   2013-05-08 19:06:00
我大笑了! ^o^
作者: Cupman (假韓國人)   2013-05-08 21:03:00
看了前三行,本來想留言跟你說席巴不是死老頭XDD
作者: ching924 (電視兒童)   2013-05-08 21:10:00
翻譯韓劇根本不用聽,會提供原文稿給翻譯者
作者: gary5034   2013-05-08 21:11:00
惜巴用google翻譯成英文會出現fuck...
作者: jdes6224 (梅子)   2013-05-08 22:01:00
可惡...我真的去google找~結果......=3=

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com