[無言] 好有個性的Google翻譯

作者: alanchc (Alan.全)   2013-09-29 13:55:27
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
話說幾天前看一篇英文新聞時,
讀到一串非英文單字組成的片語: je ne sais quoi
照例有請Google翻譯大神,
但翻譯結果卻是
我不知道是什麼
O.O !!!!????
我當下第一個反應是:
Wow~~Google設計的這麼有個性!
不像Yahoo!字典查不到只說 "很抱歉,字典找不到您要的資料喔!"
但......這句話究竟是什麼意思啊!!!!!!!!!!!!!!!
後來用Google再搜尋一次,
沒想到這句je ne sais quoi的翻譯真的就是:我不知道是什麼!
這是一句法文片語,念法就像:珍娜say瓜
作者: z8523864 (十八公分的實力)   2013-09-29 14:35:00
啾努say誇~
作者: WSX (WSX)   2013-09-29 14:56:00
樓下翻譯:I don't know
作者: WinRARdotrar (WinRAR.rar)   2013-09-29 15:09:00
才不告訴逆雷
作者: mer5566 (あめ)   2013-09-29 16:49:00
那是法文
作者: mer5566 (あめ)   2013-09-29 16:51:00
ne pas是否定時加在動詞前後的句型 但是口語會把pas省略

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com