[無言] 耍笨的代收包裹詢問

作者: hieisss (非影)   2013-12-17 10:17:52
笨版首PO
起因是前陣子計畫去日本的自由行
本人愛喝不同樣式的酒,所以查看日本網站當地的梅酒公司,
想購買日本當地的梅酒且可以免運送到日本的指定地點。
所以我寫信給我住宿的飯店
因不懂日文就請google翻譯
"請問飯店有代收服務嗎?"
然後也沒看有沒有翻譯錯就寄出了........
很快的對方回覆給我
以下是對方的回文:
您好。
很感謝您的聯絡。
我們想進一步了解您的咨詢內容。
可以用中文告知我們詳情嗎?
給您添麻煩,很抱歉。
期待您的聯絡。
謝謝!
囧爆了
跟同事跟朋友說這件事情 都被笑翻了............
以上
謝謝收看
作者: cuteneo (Neo)   2013-02-17 10:30:00
看來是蠻有水準的飯店喔XD
作者: franky435 (菜心)   2013-02-17 10:38:00
阿鬼 妳還是講中文吧
作者: peterwangla5 (天屎)   2013-02-17 11:35:00
比較好奇翻譯出的日文文意是?
作者: abooma (學會愛自己。放鬆。)   2013-02-17 12:09:00
日文文意:請問飯店有代叫___的服務嗎
作者: WilliamChung (理由書重度讀者)   2013-02-17 13:27:00
飯店客服看信的內容就知道來信者是中文使用者? @.@?
作者: mikikkkkk (小虎妹)   2013-02-17 13:28:00
代叫 便當?XDDD
作者: ceciliar (西西莉亞賣幸福)   2013-02-17 14:28:00
XDDDDDDDDDDDDDDD
作者: BEEHONEY (蜂蜜蜜蜂)   2013-02-17 19:46:00
XDDDDDDDD
作者: kikane (陷陣精彩)   2013-02-17 23:14:00
我很好奇 他是怎麼知道你會打中文的?
作者: djye772002 (魔法少女小圓)   2013-02-18 01:41:00
這個年代 客服會查IP也是必備技能了!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com