我不是店員,我只是去頂好買個東西,沒想到...
剛剛在頂好welcome看到一個像是印度人的男子,一開始擦肩而過,沒特別注意。後
來印度人朝我走過來,我當時想該不會是要說什麼吧?
結果印度人先用英語問我會不會說英語,我點點頭。
他一開始說他要找bowl,但我實在不太習慣印度口音,我請他再說一次。他又說了一
次,後來他指貨架上的瓷碗,我就拿起來問他:"like this?"他說要"big one",我又蹲下
去拿一個更大的陶碗問他是不是像這個。
他就說他要"bowl for Michael Way oven"(我聽錯),我就問他什麼是"Michael Way
oven"(麥克方式的爐子???),後來他看我聽不太懂,他就用手比了一個四方形的框架,
我想了一下,就喔,恍然大悟,我知道他在說微波爐可以用的專用碗。但是我當時一時之
間不知道微波爐的英文是什麼。
我幫他在另外一區找了一下,找到微波爐專用的碗,這時候我腦袋才想起來是叫
"microwave oven"才對,我拿了一整組包裝淺的微波爐專用碗給他,他說要"big one",
我又在那附近翻了一下,找到另外一組比較深的微波爐專用碗給他。他再次確認是不是可
以"for microwave oven"的,我說是。
後來他微笑向我道謝,我也說"You are welcome"("你是頂好",不對,這裡是說不客
氣的意思)
我當時流了好多冷汗,我的英文怎麼這麼爛啊!