作者:
loxamay (瓦特美崙)
2014-07-11 10:25:27剛剛發生的
兩個人說的都是台語
以下用國語表達
[欸他不能來因為他跌倒了]
[什麼?!他房子倒了喔]
搞什麼?台語發音根本一樣阿XDD
作者:
mrbird (隨便)
2014-07-11 10:29:00無法理解? 跌倒(ㄅㄨㄚˇ ㄉㄡˋ) 房子倒(ㄘㄨˇㄉㄡˋ)
作者:
loxamay (瓦特美崙)
2014-07-11 10:37:00二樓正解(拇指
作者:
orangel (再也不開的向日葵)
2014-07-11 10:47:00楚豆
作者: asdwezx25 (ky) 2014-07-11 10:49:00
粗的 跟 礎的阿 的差別
作者:
y519888 (夜雨)
2014-07-11 11:13:00但是我都會說 "GOOD的"耶
作者:
Archi821 (Archi)
2014-07-11 11:52:00滑是念骨吧。古漢語的音
作者:
WNmime 2014-07-11 15:57:00到底是說的人台語破還是聽的人台語破!?
作者:
gwn333 (闇與澄)
2014-07-11 18:44:00盜爹咧恭殺小
作者:
asd7486 (Shirley)
2014-07-12 00:26:00是ㄘㄨ倒吧
作者:
wyhss 2014-07-12 01:02:00ㄘㄨ豆跟ㄘㄨ˙豆吧?
作者:
kthang (小高)
2014-07-12 01:55:00應該是滑倒
作者:
guoro (Guoro果洛)
2014-07-12 04:48:00聽的人台語破
作者:
zhewei (11-11台灣新國慶)
2014-07-12 11:36:00初豆處豆
作者:
leoblack (自我放逐的開始只好自己)
2014-07-13 13:06:00滑倒會講粗ㄉㄡ˙ 屋倒會講ㄘㄨˇ 鬥 是有轉音差別的
台語正常啦 從臺北到高雄發音都不同 光粥的臺語我就聽過四種