(新手笨版首PO)
小魯弟是個來自胡自強市的市民
日前與一群和我一樣吃太陽餅長大的朋友到台北玩
在台北,交通當然是搭捷運囉!!
搭捷運是沒什麼問題喇~~只是當時在淡水線卻有一個東西困惑了我跟我朋友;
那就是我們在前往中正紀念堂時,捷運上的跑馬燈讓我們一頭霧水
[Next station: C.K.S. memorial hall]
友A:快看!!為什麼蔣中正的簡稱叫 C.K.S. ??
我:蔣中正的英文縮寫呀!!
然後我思考了幾秒才發現蔣中正的中正好像怎麼樣都跟K.S.無關
於是另一個冰雪聰明的朋友馬上把做連結
友B:我知道了!!蔣中正又叫蔣公,K大概是公的英文縮寫
嗯...這樣S又該怎麼解釋??我問
友B馬上露出驕傲的表情取笑我:
難怪你當初英文學測沒有15級分~~中正紀念堂是蔣公的紀念堂
所以"蔣公"應該要改為所有格"Chiang Kong's"才對呀!!
而Chiang Kong's的縮寫就是C.K.S.囉!!
阿不然C.K.S的簡稱到底是什麼哩??
作者:
ikeaoy (ikeaoy)
2014-08-17 00:18:00蔣中正字介石= =
作者: BigBirdKing (╰ひ╯大鳥王╰ひ╯) 2014-08-17 00:19:00
CKS簡稱擦擦筆
作者:
Qxyzz (ㄎㄎ)
2014-08-17 00:29:00推大鳥王XDDD
作者:
Archi821 (Archi)
2014-08-17 00:39:00他本人很討厭蔣介石這名字,因為會發音不準。
作者:
IrwinC (Estoniyar)
2014-08-17 00:48:00聽說建中簡稱也叫CKS
作者: jinzhe (Jinzhe) 2014-08-17 00:58:00
我不知道正確拼音 但發音類似 chiang kai shi
作者: anne0716 (Annnnnnne) 2014-08-17 01:20:00
原來喔!看笨版長知識!XD
作者:
ch221221 (WOWWOW)
2014-08-17 01:43:00Chiang Kai-shek Memorial Hall Station~~~另外,國父紀念館是 S.Y.S. Memorial Hall XDD
作者: plzptk (plzcannt) 2014-08-17 01:48:00
推大鳥王XD剛也想了下CKS不是擦擦筆
作者:
JETPOWER (TIGRA JET)
2014-08-17 01:53:00蔣介石 你用google翻譯念 會變 蔣開穴
國父孫中山也是用孫逸先的粵語發音S.Y.S. 中山大學NSYSU
Next station is 張開穴摸摸你的hole
作者: steven0726 (steven0726) 2014-08-17 02:13:00
看笨版真的會長知識XDDD
作者:
yan198277 (人生海海,學游泳就對了)
2014-08-17 02:33:00用's的文法很奇怪,中正紀念堂的所有權人又不是蔣介石
作者:
qaz963747 (話都說ä¸å¥½çš„斑馬)
2014-08-17 02:42:00推前四樓XDDDDDDDD
作者:
shadeel (123)
2014-08-17 02:49:00你以為鄉民平常在蔣開穴是開無聊的嗎
作者:
totoro12 (stay alive)
2014-08-17 03:35:00蔣開穴不知道嗎?
作者:
gdrzcv (我就是肥宅)
2014-08-17 06:03:00將開穴
作者: yukihachi (yukihachi) 2014-08-17 07:38:00
推eryu大 已笑翻XDDDDDDDD
作者:
a9564208 (YOU OUT!!)
2014-08-17 09:49:00蔣開穴你也不知道?我以為國中都有教
作者: acapriccio (噗嚕噗嚕桑) 2014-08-17 10:12:00
講開穴 摸摸your hole (好髒髒
作者: netherworld (巧克力) 2014-08-17 10:32:00
開頭看成胡自民市…想說哇~這位越南朋友中文真好!
作者: peicily (Pei.) 2014-08-17 11:32:00
樓上兩位 那是胡志明市吧XD
作者:
raok (台大吳彥祖)
2014-08-17 11:36:00國中歷史不是有交嗎?記得國中英文課文也有提過
作者:
cs91358 (yao)
2014-08-17 11:51:00eryu太好笑了吧XDDD
作者:
gflin (夢見るパワー)
2014-08-17 12:20:00歷史老師經常請假嗎.....................................
所以說改成「自由廣場(Liberty Square)」就好了嘛...
作者:
H264 (每部影片的真正主角)
2014-08-17 12:53:00張開穴!摸摸你的hole
作者: renic (Ciner) 2014-08-17 13:09:00
Next station is 張開穴摸摸你的hole
作者:
wtt0331 (怪人退散ˊ_ˋy-~)
2014-08-17 13:14:00不是會念英文版的嗎 很明顯吧
作者:
ajyy002 (Amine)
2014-08-17 13:45:00別騙了,台中人根本沒啥在吃太陽餅
作者: ohyahhh (有病就去看醫生) 2014-08-17 14:13:00
給某樓 建中是C.K.M..........
作者: jc0729 (JohnnyC) 2014-08-17 14:47:00
推摸摸你的hole 太好笑拉
作者:
cyhscat (貓咪老師 )
2014-08-17 15:43:00真的有人不知道他叫蔣介石喔0....0
我們後來查了一下有發現是廣東話發音的蔣介石可是覺得直接在內文破梗就不夠笨就不好笑了國中只知道他的中文名,不知用粵語發音
作者:
osctor (哇哩勒的爺爺)
2014-08-17 17:41:00........我現在才知道蔣介石和蔣中正同一人= =
作者: PETERBOOK 2014-08-17 20:41:00
樓上歷史老師在哭泣!
作者:
swp (番不完的夏天)
2014-08-17 20:49:00捷運英文到站廣播都沒在聽齁
作者:
chang0206 (Eric Chang)
2014-08-18 09:30:00......所以孫文和孫中山其實是兄弟?
作者: bbcisme 2014-08-18 16:26:00
其實是姐妹…